Груффало книга: Книга: «Груффало (юбилейная обложка)» — Джулия Дональдсон. Купить книгу, читать рецензии | The Gruffalo | ISBN 978-5-907022-51-5

Содержание

Груффало — Телеканал «О!»

Мышонок очень боится лис, сов и змей. Пусть его защитит придуманное им чудище по имени Груффало! Или не придуманное, а существующее на самом деле?

Британская детская писательница Джулия Дональдсон придумала это очень обаятельное чудище по имени Груффало еще в 1999 году, а нарисовал его иллюстратор Аксель Шеффлер. Большой и мохнатый Груффало живет в лесу, выглядит довольно угрожающе, у него есть рога и огромные клыки. Но дети его, похоже, совсем не боятся!

Книга оказалась такой популярной, что ее перевели на 40 языков, она получила несколько престижных наград. И вот наконец в 2009 году появился и анимационный фильм. Маленький мышонок живет в лесу. Чтобы спастись от лисы, совы и змеи, он придумывает себе защитника — грозного Груффало: «Глаза горят огнём, язык черней черники. В шипах лиловых вся спина, и вид ужасно дикий». Кто же знал, что чудище существует на самом деле? Пришлось мышонку убеждать Груффало, что именно он, мышонок, и есть самый страшный зверь в лесу.

Анна Скавитина, психолог, аналитик, член IAAP (International Association of Analytical Psychology), супервизор РОАП и Института Юнга (г. Цюрих), эксперт журнала «Psychologies»

Мультфильм по одноименной книге снят так, что книга о лесном чудовище Джулии Дональдсон с рисунками Акселя Шеффлера начинает играть новыми смыслами и красками. Сама книга «Груффало» награждена многими престижными премиями, в том числе Золотой премией Smarties — это детский литературный эквивалент Букеровской премии, и на сегодняшний день это одна из самых читаемых и продаваемых книг в мире. Она переведена на множество языков. На основании этой книги детские психологи и нейробиологи из университета Ковентри создали целую программу развития ребёнка, дающую так называемый «школьный эффект» — ребёнок начинает развиваться быстрее, когда помещается в обогащенную среду. Вся программа — это по сути театр по книге Груффало с двигательной активностью в виде изображения зверей и пересказ текста с разными литературными подробностями.

Чем же так хороша история про мышонка? В ней показан внутренний мир маленького ребёнка — психологический лес. Мир страшен и опасен, все хотят съесть мышонка и совершенно непонятно, как в нем выживать, если ты самый крошечный, и ничего не можешь противопоставить огромным людям, которые тебя окружают. Ребёнок выдумывает своего воображаемого друга — супергероя Груффало, который спасает его от остальных жителей леса — змеи, лисы и совы. И становится, как многие дети, всемогущим в своём воображении. И всё было бы прекрасно, если бы ребёнок мог всегда четко проводить границу между воображением и реальностью. Но иногда можно так заиграться, что воображаемый друг становится таким же опасным, как и реальные звери, и приходится придумывать способы, как защитить себя от… себя самого. Из этого сюжета прекрасно бы получился жуткий триллер, но Груффало — это известный жанр комического ужаса, очень популярного у детей. Это способ посмеяться над тем, чего боишься, чтобы снизить тревогу от пугающей реальности.

Маленький мышонок учит, что не нужно мириться со злом и становиться жертвой, даже если у тебя совсем нет никакого оружия: ни когтей, ни огромных зубов. Мышонок учится сам и учит детей говорить важное слово «нет» большим и страшным зверям. А это один из важных навыков ребёнка: опознать насилие и не согласиться с тем, чтобы стать безвольной жертвой.

В мультфильме мама белка рассказывает бельчатам сказку о маленьком мышонке и Груффало, демонстрируя, как можно и нужно рассказывать эту историю детям после просмотр, проигрывать её вместе с ребёнком 3−5 лет. Но дети постарше и взрослые найдут своё удовольствие и свои смыслы в этом мультфильме. Помимо всех важных психологических смыслов, это прекрасно снятый мультфильм, которым можно наслаждаться и смотреть его многократно, разглядывая каждый кадр и обращая внимание на забавную мимику героев.

Джулия Дональдсон ★ Дочурка Груффало читать книгу онлайн бесплатно

Свое семейство Груффало предупреждал не раз:

— В соседний лес нам ходу нет, опасен он для нас.

— Опасен? Почему? — Там, в чаще непроглядной,

Живет Мышонок, страшный зверь, лихой и беспощадный.

Однажды на тропе лесной я повстречался с ним –

И чудом, просто чудом остался невредим!

Ой, папа, расскажи! Какой он, зверь опасный?

Огромный-преогромный? Ужасный-преужасный?

— Давненько это было… Вздохнул в ответ отец,

Потом в затылке почесал и молвил наконец:

— Он как медведь могуч и шерстью весь зарос,

Змеится по земле его длиннющий хвост,

Оранжевым огнем горят его глазищи

И ходят ходуном железные усищи!

…Храпит папаша Груффало, повсюду тишина,

И лишь дочурке Груффало сегодня не до сна.

Ей приключений хочется, а тут сиди в пещере!

И вот, на цыпочки привстав, она крадется к двери…

Снаружи ветер воет и снег летит с небес,

Малютка-груффаленок спешит в запретный лес.

-Ага! Угу! Вижу след на снегу:

Петляет, змеится, — что там за зверь таится?

Вон из-под бревен чей-то хвост чешуйчатый торчит:

Не грозный ли Мышонок сидит там и молчит?

Ах, вот он, зверь лесной! Он как-то странно тонок,

И шерсти нет, и не усов… — Простите, вы – Мышонок?

— Нет, крош-ш-шка, я не он, он где-то на горе:

Кажись, шашлык из Груффало готовит на костре.

…Гудят зловещие ветра, кружится снег летящий,

Упрямый груффаленок бредет лесною чащей.

-Ага! Угу! Вижу след на снегу:

На белизне пушистой – чей это след когтистый?

А вон огромные глаза огнем горят впотьмах!

Не злобный ли Мышонок там прячется в ветвях?

Ой, он слетел на пень! Сидит, когтей не прячет…

Но хвост не тот, и нет усов… Вы не Мышонок, значит?

— Хо-хо, конечно нет! Он где-то на реке:

Наверно, суп из Груффало готовит в котелке.

…Все громче воет ветер злой, все холодней сугробы,

Дрожащий груффаленок шагает вглубь чащобы.

-Ага! Угу! Следы на снегу:

Цепочкою двойною – и в норку под сосною.

А из норы торчат усы, колючие на вид –

Не хитрый ли Мышонок в засаде там сидит?

-Ах, вот кто тут живет! Шерсть огненного цвета

Зато в глазах – ни огонька. Нет, не Мышонок это!

-Ха-ха, конечно, нет! Он дома в этот час:

Небось, котлет из Груффало нажарил про запас…

На пень дочурка Груффало уселась без опаски:

— Мышонок – это выдумки! Мышонок – это сказки!

Я обошла весь лес – и вдоль, и поперек –

И все дурачили меня… Эй, что там за зверек?

Мышонок, только маленький! Вот ты-то мне и нужен:

Тебя в снегу лишь обвалять – и выйдет легкий ужин!

— Постой, — сказал мышонок, — успеешь закусить.

Хочу я друга одного на ужин пригласить.

Он грозен и могуч – сейчас увидишь сам:

Я на орешину взберусь и знак ему подам.

Отважный груффаленок зажмурился во мраке:

Так это все не выдумки? Так это все не враки?

А маленький мышонок успел на ветку влезть

И лапкой машет, и кричит: «Сейчас он будет здесь!»

И тут луна взошла негаданно-нежданно,

И тень громадная легла на снежную поляну.

Ой, что это за зверь? Он шерстью весь зарос,

Торчат ужасные усы, змеится длинный хвост…

А уши – ну и страх! – слону пришлись бы впору,

А на плече его орех величиною с гору.

— Да это сам Мышонок! Спасите! Караул!…

Мышонок спрыгнул с дерева и лапкой вслед махнул.

Ага… Угу… Следы на снегу:

Читать дальше

Книга Груффало- Джулия Дональдсон 9785907022515 Машины творения.

Кто же такой этот Груффало? Страшилище, монстр, живущий в Лесу. С клыками, рогами, когтями – т. е. со всем набором классических черт чудовища. Естественно, он поедает всех, кого встретит. Естественно – для ребенка, потому что стремление к пожиранию наиболее ярко характеризует любого страшного персонажа – Волк это, Баба Яга или Бармалей.

Попросите ребенка нарисовать или описать словами кого-нибудь очень страшного, и вы обнаружите эту характеристику. Один из главных страхов ребенка – страх быть проглоченным. Поэтому он так часто «материализуется» в сказках: сказка позволяет ребенку столкнуться с «нарисованным» страхом и предлагает вариант его преодоления. (Помните, что советует психологи для преодоления страха? Нарисовать его – и разорвать рисунок на кусочки.)

Итак, притягательность Груффало как персонажа в том, что он олицетворяет собой детские страхи. Не удивительно, если дети будут его рисовать.   

Как не удивительно, что многие дети именно с этой целью нуждаются в «страшных игрушках» – монстрах и динозаврах. Обзаведясь целой армией «аморальных существ», ребенок интуитивно «приручает» свой страх, учится с ним договариваться.

Но сказка, в отличие от игрушечной промышленности, идет гораздо дальше.
Она находит страху реальный противовес. Страшилищу противостоит крошечный мышонок – персонаж, с которым ребенок легко отождествляется, в первую очередь, в силу размеров и своего уязвимого положения, видимой беззащитности.

Мышонку постоянно грозит опасность быть съеденным. Каждый, кого он встречает в лесу, только об этом и думает. Как ему защититься? Он придумывает чудовище, Груффало, с которым будто бы состоит в дружбе. Придумывает, чтобы напугать своих недоброжелателей. Но оказывается, что Груффало – вот ужас – существует на самом деле!

Мышонку приходится снова пойти на хитрость. Он заявляет Груффало: «Я самый страшный зверь в лесу!» – и приглашает его убедиться в этом. Звери в ужасе прячутся при виде Груффало, но последний уверен, что причина их страха – мышонок.

Классический сюжет: храбрый портняжка, Джек – победитель великанов, мальчик-с-пальчик – против монстров, которых можно победить только хитростью и смекалкой.

Что важно здесь для ребенка? Маленький способен противостоять большому, со страхом можно бороться – выдумкой, фантазией. А это как раз он умеет. То есть не все потеряно! Столкновение со страшным может иметь счастливый конец.

Посмеемся над страхами!

Итак, драматизм сказки «Груффало» определяется противостоянием большого и маленького, страшилища и маленького мышонка, пожирателя и возможной жертвы.

Т.е. это в буквальном смысле «страшная сказка» – особенно, для детей трех-четырех лет. Она не просто рисует воплощение детских страхов, но и учит их одолевать. Дети постарше – лет пяти-семи (и, конечно, взрослые) уже сумеют почувствовать не просто драматизм сказки «Груффало», но и ее тонкий юмор. Когда мышонок сталкивается с Груффало, и у него, а вместе с ним – у читателя – волоски становятся дыбом, он от ужаса восклицает:
Ой, мама! Это груффало,
Оно меня понюфало!

Речевая путаница превращает монстра в «явление среднего рода». Засмеется даже малыш. Он уже чувствителен к таким явным речевым неправильностям, к таким заметным ошибкам. Автор (с помощью талантливейшего переводчика Марины Бородицкой) дружески протягивает малышу руку помощи в самый страшный момент: смех обещает читателю счастливый конец.

А «искушенный» читатель постарше, который уже много знает про монстров самого разного пошиба – от «натуральных» динозавров и морских гигантов до разного рода фантастических существ из телесериалов и мультфильмов, – будет с удовольствием «эксперта» смаковать перечисление необходимых признаков устрашения, которые с некоторого возраста могут восприниматься как легкая пародия на жанр.

И иллюстративный прием – размещение каждого отдельного признака в кружочке, будто под микроскопом, – доказывает, что так оно и есть. Но – редкий случай! – этот пародийный слой совершенно не умаляет сказку, не превращает ее в нечто двусмысленное, обращенное к взрослому через голову ребенка.

А пройдет пара лет, и ребенок научится смеяться над монстром, как над всеми своими детскими страхами.

Как нарисован Груффало?

Иллюстрировал сказки Джулии Дональдсон Аксель Шеффлер, один из самых известных современных художников Англии. Совместная работа Дональдсон и Шеффлера сделала книгу бестселлером.

Рисунки Шеффлера, на первый взгляд, напоминают задник на театральной сцене. И это создает атмосферу ожидания: сейчас вот-вот появится кто-то неожиданный. Но есть и детали, которые детский глаз должен отыскивать, которые только усиливают тревожное ожидание: грибочки, бабочка, жук – вроде бы все спокойно. Но за деревьями виден поваленный ствол, корни которого напоминают гигантскую лапу. Повествование словно заставляет «сценический задник» передвигаться: мы все время находим одни и те же фрагменты, только сдвинутые вправо или влево, вперед или назад. В результате создается впечатление спектакля, поставленного в соответствии с принципом единства места и времени. Главное слово здесь – «спектакль». Подчеркнутая условность происходящего помогает ребенку удерживаться на уровне «терпимого страха».

Что касается образа Груффало, это, без сомнения, одно из самых «удачных» страшилищ, нарисованных для детей. Зубы, когти, рога – все присутствует. Но Груффало выведен так, что его легко повторить, срисовать. (А потом разорвать на маленькие кусочки!)

Собственно, для всех персонажей в изображении Шеффлера характерна предельная лаконичность, четко очерченные контуры и очень выразительные эмоции, переданные одной-двумя черточками и позой.

Марина Аромштам

Груффало (книга), история, сюжет, награды и достижения, русский перевод, отзывы, экранизации, аудиоверсия, в массовой культуре

НазваниеГруффало
Название-оригиналThe Gruffalo
Жанрсказка в стихах
АвторДжулия Дональдсон
Язык оригиналаанглийский
Публикация1999
Отдельное издание1999
ИздательствоMacmillan
Перевод2005

«Гру́ффало» — английская детская книга писательницы Джулии Дональдсон с иллюстрациями Акселя Шеффлера. Вышла в 1999 году, впервые представив нового персонажа — мохнатого и клыкастого жителя леса по имени Груффало (на английском языке произносится как «Грáфало»). Текст книги представляет собой стихотворение с рифмующимися двустишиями. Книга рассчитана на детей 3—7 лет.

Книга получила огромную популярность в Великобритании и была переведена на несколько десятков языков. Её тиражи составили несколько миллионов экземпляров, книга стала одной из самых продаваемых в истории.

В 2009 году по книге был снят анимационный фильм. Существует также аудиоверсия и несколько театральных постановок по книге.

История

По признанию самой Джулии Дональдсон, предварительное обдумывание книги про Груффало заняло около года, а собственно написание текста — две недели. За основу сюжета она взяла китайскую сказку о девочке и тигре: из-за того, что по следам девочки шёл тигр, она думала, что все звери боятся её, хотя на самом деле они боялись тигра.

Изначально писательница предполагала, что персонажем также будет тигр, однако она не смогла придумать рифму на слово

tiger и в результате придумала нового персонажа «Груффало» (Gruffalo), рифмующегося по-английски с глаголом know ‘знать’ в двустишии

:Silly old Fox, doesn’t he know There’s no such thing as a …

Детали внешности Груффало также отчасти были обусловлены тем, что определенные рифмы было проще подобрать по контексту.

Закончив текст, Дональдсон отослала его в издательство, однако на протяжении года не получила ответа. Тогда она обратилась к иллюстратору Акселю Шеффлеру, с которым до этого не была знакома. Через неделю она получила предложение издать книгу даже в случае, если Шеффлер откажется её иллюстрировать.

Сюжет

Мышонок гуляет по лесу и встречает по очереди Лису, Сову и Змею. Каждый из них, видя Мышонка, хочет его съесть и приглашает к себе в гости. Однако Мышонок отказывается под тем предлогом, что как раз в это время у него назначена встреча с Груффало. Когда собеседники интересуются тем, кто такой Груффало, Мышонок описывает его как крупного страшного зверя с огромными зубами, клыками, когтями, ядовитой бородавкой на носу и спиной в лиловых шипах. Он также говорит, что Груффало обожает лакомиться лисами, совами и змеями, в результате чего собеседники Мышонка в ужасе убегают.

Смеясь над глупыми зверями, которые поверили в его выдумку, Мышонок неожиданно встречает в чаще самого Груффало, полностью соответствующего его описанию. Груффало сообщает Мышонку, что собирается сделать из него бутерброд и съесть, однако Мышонок предупреждает Груффало, что тот имеет дело с самым страшным зверем в лесу. Чтобы доказать это, Мышонок снова проходит по лесу, на этот раз с Груффало, и демонстрирует, как Змея, Сова и Лиса в ужасе прячутся от него. Затем Мышонок говорит, что не прочь полакомиться «груффало с орешками внутри».

Убедившись в том, что он имеет дело со страшным и опасным зверем, Груффало в страхе убегает, а Мышонок может спокойно сесть и поесть вкусный орешек.

Награды и достижения

  • 1999 — Nestlé Smarties Book Prize, золотая награда за лучшую книгу года для детей до пяти лет
  • 2000 — Blue Peter Book award, награда за лучшую книгу для чтения детям вслух
  • 2000 — Nottingham/Experian Children’s Book award

В 2000 году книга стала самой продаваемой в Великобритании.

В ноябре 2009 года книга победила в голосовании на звание «лучшего чтения перед сном» у слушателей BBC Radio 2.

По британским опросам 2010 года, книга занимала первое место в списке самых любимых детских книг.

Русский перевод

НазваниеГруффало
Оригинал названияThe Gruffalo
АвторДжулия Дональдсон
Жанрсказка в стихах
Языканглийский
ПереводчикМарина Бородицкая
Серия«Машинки творения»
Издательство«Машины творения»
Выпуск2005
Страниц32 стр.
Следующая«Дочурка Груффало»

В России книга вышла в 2005 году в переводе Марины Бородицкой, в серии «Машинки творения» издательства «Машины творения». Книга не сразу завоевала популярность: по словам генерального директора издательства Вадима Титова,

Отзывы

В рецензии в своём блоге Ольга Златогорская отметила, что «несмотря на позитивный настрой книжки, после прочтения остается неприятный осадок» в связи с тем, что Мышонок находит решение свое проблемы, говоря неправду: «Между строк читается мораль: обманывать — хорошо.

Если ты маленький и слабый — обмани, и будешь молодец».

Экранизации

В 2009 году по книге был снят получасовой анимационный фильм «Груффало», в котором персонажей озвучили известные актёры. В фильм по сравнению с книгой был введён дополнительный персонаж — Белка, которая рассказывает бельчатам историю о Мышонке и Груффало.

В интервью Льву Данилкину Джулия Дональдсон призналась, что к ней поступали и другие предложения об экранизации, которые она отвергла:

Аудиоверсия

В 2002 году была издана аудиокнига «Груффало», озвученная актрисой Имельдой Стонтон. Издание включало также «Песню Груффало». Аудиокнига удостоилась награды Spoken Book за 2002 год как лучшая аудиопостановка для детей.

В массовой культуре

  • Книгу «Груффало» читает один из персонажей 8-го эпизода («Голодная Земля») 5-го сезона британского телесериала «Доктор Кто».

Груффало. Дофурка Груффало. Джулия Дональдсон (худ. Аксель Шеффлер)



Трудно поверить, что современная английская писательница Джулия Дональдсон, во-первых, действительно современная, а во-вторых, что ее поначалу крайне настороженно воспринял русский читатель.

Когда я впервые прочитала «Груффало», я была уверена, что это очередное «восполнение пробелов» в переводе иностранной детской классике, мои предположения крутились вокруг 60-70 годов прошлого века. Технически Груффало действительно из прошлого века, его издали в Великобритании в 1999 года, но это не отменяет того факта, что буквально за несколько лет Джулия Дональдсон стала живым детским классиком.

В 2000 году «Груффало» стал самой продаваемой книгой в Великобритании, а уже в 2010 году история про Груффало была названа англичанами самой любимой детской книжкой. Удивительно, что на русском языке книга раскачивалась довольно долго. Было время, когда ее вообще пытались записать в «провалы локализации». И монстр русским детям такой не подходит, и мораль хромает (мы не будем учить детей хитрить и обманывать, о нет! а для воображения у нас Мойдодыр есть). Находились претензии даже к блестящему переводу Марины Бородицкой. Прошло время, и чудесные рифмованные сказки Джулии Дональдсон преодолели первоначальное предубеждение и даже вошли в круг первого чтения русскоязычных малышей.

А история создания «ужасного» монстра превратилась почти в легенду, очень часто говорится о том, что и имя Груффало придумалось случайно, и его внешний вид зависел от рифм, которые удавалось найти, и с иллюстрациями Акселя Шеффлера книгу взяли в печать буквально в одночасье. Все было почти так, но не совсем. Мне очень понравился полный вариант этой истории, найденный в английской Википедии (мой вольный перевод):

В 1995 году, разыскивая идеи для серии обучающих театральных миниатюр на тему народных сказок, Дональдсон наткнулась на один из вариантов китайской сказки о маленькой девочке, которой удалось спастись от тигра, заявив хищнику, что она грозная Королева джунглей, в чем тот может легко убедиться, прогулявшись с ней по округе. Тигр ошибочно решает, что звери, которых они встречают, приходят в ужас при виде девочки, а не его, и убегает в страхе. Дональдсон почувствовала в этом сюжете не только образовательный потенциал, но и задатки книжки для малышей. Она превратила девочку в мышонка, а в качестве зверей взяла не обитателей джунглей, а лису, сову и змею, но все оставалась недовольна строчками вроде «They ought to know, they really should / There aren’t any tigers in this wood» (дословный перевод: «Им стоит знать, очень даже стоит, в этом лесу тигры не водятся»). В результате ей пришла в голову мысль, что имя монстра должно кончаться на «О» (чтобы рифмоваться со строчкой «Doesn’t he know» – в переводе Бородицкой «… не знает ничего»). «Гр» в начале имени чудовища звучало вполне устрашающе, а когда в середине появилось «уффал», Груффало стал вызывать отдаленные ассоциации с буйволом или бизоном (Buffalo по-английски), только гораздо более страшным. И даже на этом этапе «Груффало» был далек от завершения, но Джулию Дональдсон поддержал ее сын Аластер, и Джулия нашла решение: монстр не должен быть реальным обитателем леса, а должен быть плодом воображения мышонка, чудовищем, придуманным, чтобы отпугнуть лису, сову и змею, но оказавшимся не выдумкой, а настоящим монстром. Такой сценарий поставил под сомнение младший сын Джулии Джеси, спросив: «Мама, а почему лиса, сова и змея просто не съедят сразу мышонка?» Это несоответствие было устранено после появления строчки «И где вы с ним встречаетесь?» и ответной реплики «Да вон у той горушки. Он, кстати, очень любит лис. С приправой из петрушки», аналогичные объяснения были придуманы и остальным хищникам.

«Груффало» послали в издательство Reid Books в 1995 году, но издатели были поглощены проблемами реорганизации, и текст пролежал в столе почти целый год. Джулия Дональдсон отослала текст Акселю Шеффлеру, с которым лично общалась всего раз или два после публикации «Если в домике тесно». В течение нескольких дней Macmillan Children’s Books предложили издать «Груффало» с иллюстрациями Шеффлера, а газета Observer уже в 1999 году пророчески окрестила книгу «современной классикой».

Как видно, не таким уж случайным и спонтанным было рождение Груффало.


Мне как счастливой обладательнице сразу двух дочерей очень мила еще и книжка «Дочурка Груффало», в которой сюжет выворачивается наизнанку, и уже мышонок представляется ужасным-преужасным монстром, которым пугают милейшего груффаленка. Однако, это не мешает дочурке Груффало отважно отправиться «в глубь чащобы» на поиски мышонка, а, встретив хвостатого хитрюгу, с легкостью забыть все отцовские предостережения и плотоядно заявить: «вот ты-то мне и нужен. Тебя в снегу лишь обвалять, и выйдет легкий ужин». В результате четких и скоординированных действий мышонка, перепуганный груффаленок убегает в пещеру под защиту похрапывающего родителя. И тут вступает стройный девичий хор, вместо меня декламирующий: «И ничего не страшно, когда под боком ПА-А-ПА-А».

Обе книги любимы, были зачитаны почти до дыр в кратчайшие сроки со старшей дочкой, теперь в полтора года подключилась младшая, ее энтузиазм в отношении Джулии Дональдсон вообще не знает границ. Бывало, я переставала читать по кругу две эти книжки только, когда совершенно севшим голосом просила перерыв на «отдышаться и попить».

На русский язык уже переведено большое количество книг тандема Дональдсон-Шеффлер, за исключением “Любимой книжки Чарли Кука” все есть в продаже, потому что издательство “Машины творения” исправно переиздает книги. Один только Груффало уже пережил три издания.
















Опубликовано в моем блоге Маленький читатель. Вы можете оставлять комментарии здесь или там.

Мультфильмы про Груффало, 100 лучших детских книг года • Arzamas

Ставшие доступными в сети короткометражки про Груффало, список ста лучших детских книг 2015 года, отличный путеводитель по Историческому музею и музейная ретроспектива автора книги «Идем ловить медведя» — в находках недели для детей и их родителей

Автор Лиза Биргер

Мультфильмы про Груффало

Книга «Груффало» авторства Джулии Дональдсон и Алекса Шеффлера — о маленьком мышонке, который придумал злое чудовище себе в защиту, а потом встретил его наяву и перехитрил, — уже может считаться главной детской книгой десятилетия. «Груффало», скажем, знают все, а вот все ли знают, что Би-би-си в 2009 году сняла по книге отличный короткометражный мультфильм? Не забудем и фильм про малышку Груффало, снятый в 2011-м, и вот уже полтора часа экранного времени обеспечено.

Каталог «100 новых книг для детей и подростков»

© ЦГДБ им. А. П. Гайдара

Гайдаровская библиотека, которая с 2007-го готовит ежегодный каталог ста лучших детских книг года, уже выпустила новую серию — за 2015 год. В выпуске — «Там, где живут чудо­ви­ща» Мориса Сендака, двухтомник Ала­на Милна, мемориальный сборник стихов Александра Коняшова, много сказок и нон-фикшен. Составители сборника отмечают, что в нем с каж­дым годом становится все больше отечественных книг. В этом году осо­бенно сильна подростковая литература, приросшая такими именами, как Нина Дашевская, Тамара Михеева, Эдуард Веркин. Немного о том, как это делается, можно почитать в интервью главного библиотекаря Центральной детской библиотеки им. А. П. Гайдара Татьяны Рудишиной для портала «Папмамбук».

Пролистать каталог в электронном виде можно здесь.

Путеводитель по Историческому музею

© Исторический музей

Еще одна хорошая новость про книги: вышел детский путеводитель по Исто­рическому музею (авторы — Александра Литвина, Екатерина Степаненко, иллюстратор — Алина Рубан), первый в России подробный музейный путе­водитель-книга. Хотя книга «Мы идем в музей» и основана на экспозиции Исторического музея, она вполне может читаться сама по себе как краткий исторический справочник: про быт Петровской эпохи, историю российской государственности, орудия каменного века и устройство Красной площади.

Выставка автора книги «Идем ловить медведя»

© Walker Books

В лондонском детском музее Discover Children’s Story Centre открылась (и про­длится до апреля 2016 года) большая выставка, посвященная творчеству Майкла Розена. Из обшир­ного наследия главнейшего детского поэта Британии прошлого века у нас переводилась ровно одна книжка — небольшая книга стихов «Идем ловить медведя». Вот этот небольшой поход, например, здесь можно пережить во всех подробностях, шлепая по реке и шурша травой. Но самое главное в экспозиции — это воссозданные сцены из жизни самого поэта и его детства, прошедшего в 50-е годы: квартира его еврейской семьи с тем самым креслом, в котором его дедушка засыпал после обеда перед включенным телевизором, или копия классной комнаты, в которой во время урока «запрещалось даже дышать», с настоящей учительской тростью, показательно вывешенной в рамочке над школьной доской.

микрорубрики

Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года

Архив

Джулия Дональдсон — «Груффало»

Джулия Дональдсон — «Груффало»

   История создания.
   «Груффало» — английская детская книга писательницы Джулии Дональдсон с иллюстрациями Алекса Шеффлера. Вышла в 1999 году, впервые представив нового персонажа — мохнатого и клыкастого жителя леса по Груффало (на английском языке произносится как «Грáфало»). Текст книги представляет собой стихотворение с рифмующимися двустишиями. Книга рассчитана на детей 3—7 лет.
   Книга получила огромную популярно во всем мире и была переведена на несколько десятков языков. Её тиражи составили несколько миллионов экземпляров, книга стала одной из самых продаваемых в истории.
По признанию самой Джулии Дональдсон, предварительное обдумывание книги про Груффало заняло около года, а собственно написание текста — две недели. За основу сюжета она взяла китайскую сказку о девочке и тигре: из-за того, что по следам девочки шёл тигр, она думала, что все звери боятся её, хотя на самом деле они боялись тигра.
   Закончив текст, Дональдсон отослала его в издательство, однако на протяжении года не получила ответа. Тогда она обратилась к иллюстратору Акселю Шеффлеру, с которым до этого не была знакома. Через неделю она получила предложение издать книгу даже в случае, если Шеффлер откажется её иллюстрировать.
   Сюжет.
   Мышонок гуляет по лесу и встречает по очереди Лису, Сову и Змею. Каждый из них, видя Мышонка, хочет его съесть и приглашает к себе в гости. Однако Мышонок отказывается под тем предлогом, что как раз в это время у него назначена встреча с Груффало. Когда собеседники интересуются тем, кто такой Груффало, Мышонок описывает его как крупного страшного зверя с огромными зубами, клыками, когтями, ядовитой бородавкой на носу и спиной в лиловых шипах. Он также говорит, что Груффало обожает лакомиться лисами, совами и змеями, в результате чего собеседники Мышонка в ужасе убегают.
   Смеясь над глупыми зверями, которые поверили в его выдумку, Мышонок неожиданно встречает в чаще самого Груффало, полностью соответствующего его описанию. Груффало сообщает Мышонку, что собирается сделать из него бутреброд и съесть, однако Мышонок предупреждает Груффало, что тот имеет дело с самым страшным зверем в лесу. Чтобы доказать это, Мышонок снова проходит по лесу, на этот раз с Груффало, и демонстрирует, как Змея, Сова и Лиса в ужасе прячутся от него. Затем Мышонок говорит, что не прочь полакомиться «груффало с орешками внутри».
   Убедившись в том, что он имеет дело со страшным и опасным зверем, Груффало в страхе убегает, а Мышонок может спокойно сесть и поесть вкусный орешек.

The Gruffalo (Gruffalo, # 1) Джулии Дональдсон

Истории Джулии Дональдсон никогда не перестают восхищать, и эта иллюстрированная книга The Gruffalo — одна из самых лучших. Впервые опубликованный в 1999 году, страшный груффало стал одним из самых любимых монстров в мире, снимался в изобилии фильмов и шоу и вдохновлял на создание огромного количества товаров. Это оригинальная иллюстрированная книга, с которой все началось, которая сама завоевала множество наград, была переведена более чем на пятьдесят языков и была признана любимой сказкой Великобритании на ночь.

Все начинается с простой идеи, как маленькая коричневая мышка прогуливается по «глубокому темному лесу» . Мы видим прекрасную иллюстрацию глубокого темного леса перед тем, как история начинается … и маленький ребенок, которого я читал, подумал, что он, возможно, сможет увидеть что-то зловещее за деревьями, хотя он вообще не знал историю … Итак, мы начало:

«Мышь прогуливалась по глубокому темному лесу.
Лиса увидела мышь, и мышка выглядела неплохо.
«Куда ты, маленькая коричневая мышка?
Приходите пообедать в моем подземном доме.’”

О боже, какое лукавое выражение лица лисы! Но наш задорный, храбрый мышонок очень сообразителен:

«Ты ужасно любезен, Фокс, но нет —
Я собираюсь пообедать с граффало!»

И когда он описывает бивни, зубы и челюсти ужасного чудовища лисе, он заканчивает словами:

«и его любимая еда — жареная лиса»

, после чего глаза лисы действительно широко раскрываются, и он в панике убегает. Мышь же спокойно продолжает свой путь. Со временем он встречает несколько других опасных животных; лиса, сова и змея. Каждый, кого он встречает, явно намеревается съесть мышь и приглашает его вернуться к себе домой, якобы поесть. Но каждый раз мышь заявляет, что свирепый грифало ждет его дома, чтобы поесть.

Мы также могли испытывать такие же опасения и страхи, как животные, которые хотят съесть мышь. Например, мы узнаем, что любимые блюда груффало — «совиное мороженое» и «омлет из змеи» .Но на самом деле мы не боимся и даже не верим ему! Мой маленький друг хихикал так же сильно, как и я, потому что:

«Глупый старый лис, разве он не знает?
Грифало не бывает! »

«Глупая старая сова, разве он не знает?
Грифало не бывает! »

И:

«Глупая старая змея, разве он не знает?
Грифало не бывает! »

Мы оба широко улыбались, пока я не перевернул следующую страницу.Ой! Вот он! Больше жизни и вдвое уродливее:

«О, помоги! о нет!
Это грубый! »

И мы ясно видим настоящего, живого, груффало! Кажется, он наполовину медведь гризли, наполовину буйвол. И когда он замечает мышь:

«Моя любимая еда», сказал груффало,
«Тебе будет хорошо на куске хлеба!» »

Но опять же мышь использует свою сообразительность и хитрость. Он хвастается груффало, что он, мышка, самое страшное животное в лесу, и более того, он может это доказать! Грифало очень сомневается в этом, но потакает мышке и сопровождает ее через лес.Затем они вдвоем снова сталкиваются со всеми животными, которых мышь встречала раньше. Неудивительно, что каждое существо напугано видом великого «друга» мыши, граффало, которого он так прекрасно описал ранее. Каждый в панике убегает, и постепенно груффало все больше и больше впечатляется очевидной выносливостью мыши. Когда мышь затем заявляет, что его любимая еда «gruffalo crumble» , это gruffalo поворачивает хвост (в его случае в буквальном смысле) и убегает с очень-очень испуганным выражением лица.

Затем, в финальном двойном развороте:

«В глубоком темном лесу все было тихо.
Мышь нашла орех, и орех оказался хорошим ».

Gruffalo — это прекрасно структурированный рассказ, приглашающий читателя как посмеяться, так и притвориться ужасом. Даже самые крошечные дети любят, когда их «пугают». Джулия Дональдсон, кажется, полностью понимает детей изнутри. Она говорит, что эта история была вдохновлена ​​китайской сказкой об умной девушке, которая обманом заставляет голодного тигра поверить в то, что она королева джунглей, и отпугивает его.Джулия Дональдсон знала, что из этого получится отличная книжка с картинками для детей от трех до семи лет, но она хотела сделать это в виде рифмы. Она не могла придумать ничего, что можно было бы рифмовать со словом «тигр», поэтому она создала своего собственного монстра, оканчивающегося на «О», рифмуясь с «разве он не знает?» Она использует рифмующиеся куплеты и включает много повторяющихся стихов с небольшими забавными поправками, которые радуют слушателя. Мы знаем, что нас ждет, но каждый раз нас вызывает легкое удивление, которое заставляет нас смеяться.

В книге около 700 слов, и большая часть ее очарования также заключается в иллюстрациях Акселя Шеффлера. Прочитав это, вы не сможете представить себе этого груфало в другом виде, но на самом деле он мог выглядеть совсем иначе. «Наш» монстр пугает в милом, тупоумном смысле, но, видимо, первые рисунки Акселя Шеффлера были с чудовищем, которое было гораздо страшнее, чем тот, который мы знаем. Он также задумался о том, чтобы заставить животных носить одежду, но в конце концов отказался от этого.

Мы с моим маленьким турецким соседом, которому было всего четыре года, захихикали (и один из нас немного взвизгнул) над этой восхитительной книжкой с картинками. Однако мы еще не рискнули пройти через местный «глубокий темный лес» . Возможно, нам следует сделать это, прежде чем мы прочитаем следующий рассказ, написанный пятью годами позже и названный The Gruffalo’s Child . В конце концов, насколько это может быть ужасно?

Груффало (Мягкая обложка) | Книжный магазин политики и прозы

7 долларов. 99

В наличии — Нажмите, чтобы увидеть местоположения

Политика и проза на 5015 Connecticut Avenue NW

2 под рукой, по состоянию на 26 апреля 17:18

Описание


Фирменный рифмованный текст Джулии Дональдсон и блестящие характерные иллюстрации Акселя Шеффлера объединяются в этом идеальном чтении вслух

Мышь прогуливается по глубокому темному лесу, когда появляется голодная лиса, затем сова, а затем змея .Мышь достаточно хороша, чтобы есть, но достаточно умна, чтобы знать это, поэтому он изобретает. . . груффало! Как объясняет Маус, груффало — это существо с ужасными когтями, ужасными бивнями в ужасных пастях, узловатыми коленями и вывернутыми пальцами ног и ядовитой бородавкой на кончике носа. Но Маусу не о чем беспокоиться. В конце концов, грубого не бывает. . . .

Об авторе


Джулия Дональдсон — автор многих популярных детских книг во всем мире.Ее современная классика The Gruffalo , удостоенная приза Smarties, разошлась тиражом более 13,5 миллионов копий по всему миру, а любимый на Хеллоуин Room on the Broom — неизменный бестселлер. Помимо детских книг, она написала много детских пьес и песен и регулярно проводит мастер-классы по повествованию. Она была лауреатом премии «Уотерстоунз Детский» с 2011 по 2013 год.

Аксель Шеффлер — отмеченный наградами, всемирно известный иллюстратор некоторых из самых любимых детских книг, в том числе бестселлера современной классической книги Джулии Дональдсон The Gruffalo, , который разошелся миллионами копий по всему миру.Он живет в Лондоне.

«Груффало» Джулии Дональдсон, иллюстрировано Акселем Шеффлером: оригинальные произведения искусства и печатное издание

Описание

Что происходит в

The Gruffalo ?

Эта книга с картинками рассказывает историю храброго и умного мышонка, прогуливающегося по глубокому темному лесу. Во время прогулки он встречает лису, сову и змею, каждый из которых приглашает его в свой дом на обед — потому что они хотят его съесть! Каждый раз мышка вежливо отказывается, говоря, что собирается выпить чаю с Груффало — чудовищем, которое он выдумал, — которому нравится есть это конкретное существо.

Но представьте себе удивление мышонка, когда он натыкается на настоящего Груффало! Сообразительная мышь говорит Груффало, что он на самом деле самое страшное животное в лесу, и приглашает Груффало следовать за ним. Когда все остальные существа видят мышь и Груффало вместе, они в ужасе убегают. Мышь угрожает съесть Gruffalo, который также убегает, оставив мышь, чтобы съесть свой орех в мире.

Что вы здесь видите?

The Gruffalo (1999) был создан писательницей Джулией Дональдсон и иллюстратором Акселем Шеффлером.Здесь вы можете увидеть, как Аксель Шеффлер воплощает в жизнь Грюффало в своих ранних набросках и картинах. Он использовал разные материалы: карандаш, перо и черную тушь, матовые цветные чернила и белую гуашь.

Грифало выглядит так же, как и он, в основном из-за того, что слова оказались рифмованными, например «спина» и «черный», «пальцы ног» и «нос». Аксель пробовал разные идеи в своих набросках, потому что ему велели сделать монстра менее страшным! Можете ли вы найти другие отличия в готовой книге?

Как Груффало получил свое имя

История была вдохновлена ​​китайской сказкой о маленькой умной девочке, которая отпугивает тигра, обманывая его, заставляя поверить, что она королева джунглей.

Джулия Дональдсон написала историю целиком в виде рифмующихся куплетов с повторяющимися стихами, но она не могла придумать слова, которое бы рифмовалось со словом «тигр», поэтому она изобрела своего собственного монстра. Она назвала его Груффало, потому что его имя должно было заканчиваться на «о», чтобы рифмовать с повторяющейся фразой «он не знает».

«Груффало» Джулии Дональдсон – Виртуальный детский книжный клуб

Я присоединился к Виртуальному книжному клубу для детей уже 8 месяцев, и я нашел так много новых для меня авторов, которых я сейчас люблю, — и Джулия Дональдсон скоро станет еще одним! До этого месяца я не был знаком ни с одной из ее книг. В нашей местной библиотеке, к сожалению, было всего 3 названия! В итоге мы выбрали The Gruffalo, как прихоть, и я так рад, что мы это сделали. Это быстро стала единственной книгой, которую мы читаем каждую ночь. Но я не против перечитывать эту книгу снова и снова, потому что она броская и симпатичная! Мне нравятся рифмы и сюжет, и мальчики думают, что это довольно забавно.

И я не осознавал сенсацию за Gruffalo, пока не искал рецепт Gruffalo Crumble! В итоге я заметил всю вечеринку по случаю дня рождения Gruffalo в Mama Pea Pod, и мне понравилось то, что они сделали! Поэтому мы решили использовать ее рецепт Gruffalo Crumble (восхитительно !!), а также у нас были Scrambled Snake (лаймовое желе), Owl-ice cream, Roasted Fox (хот-доги) и Mouse Sandwiches (индейка).

Я устроил для нас с мальчиками небольшой обед в стиле «Груффало», и мы устроили настоящий пир! Моим фаворитом был Gruffalo Crumble! Роял предпочел взбитую змею (а теперь относится ко всему желе как таковому!), А Балу любил мороженое «Сова».

Для нашей деятельности в виртуальном книжном клубе мы решили сделать наших собственных Gruffalo с помощью этой игры Gruffalo Roll! Я сам это нарисовал (вы можете сказать?)

Я также составил этот шаблон Gruffalo, чтобы начать с…

Каждый из нас по очереди катал и рисовал своих собственных граффало.Роял, Балу и я действительно прекрасно провели время, смеясь над различными вариантами рисования и раскраски.

Эльффало Балу

Royal получил Girrot!

И мой милый Бугатор!

Здесь вы можете скачать свою собственную игру Gruffalo Roll!

Я добавил свой шаблон для The Gruffalo, но настоятельно рекомендую вам нарисовать свой собственный! Для тех, кто действительно не думает, что они могут сделать Gruffalo, я подумал, что добавлю свой.

После того, как мы закончили рисовать, мы сели и стали смотреть движение «Груффало», которое является действительно отличным дополнением к книге. Большая часть этого рассказана, что придает больше ощущения истории. К тому же их легкие акценты такие милые!

Нам прислали на рецензию фильм «Груффало» и «Веселые карманы груффало». Как я уже сказал, нам понравился фильм. Я не уверен, что хочу признать, сколько раз мы его уже смотрели!

Что касается забавных карманов — большой успех.

Роял в значительной степени утверждал, что доски и наклейки принадлежат ему, и каждый день тратил много времени на то, чтобы надевать элементы и заставлять животных убегать от Груффало. Он любит разыгрывать историю! Думаю, их тоже можно было бы взять с собой в дорогу! Он такой компактный, что все умещается в маленьком кармане, и доставляет массу удовольствия!

Я рад сообщить, что у меня есть возможность подарить 1 экземпляр книги «Груффало» и фильма «Груффало» одному удачливому читателю! Открыт для U.S. Только для жителей

розыгрыш лотереи

Также загляните в Crafty Moms Share, чтобы получить шанс выиграть книгу «Груффало и ребенок Груффало»!

Если вы хотите принять участие в Виртуальном книжном клубе, выполните следующие простые шаги!

1. Выберите свою любимую книгу доктора Сьюза и поделитесь ею со своими детьми и / или классом! (Не стесняйтесь комментировать здесь, какую книгу вы выбрали!)
2.Создайте занятие, поделку, рецепт, проект и т. Д.! Сделай это и фотографируй!
3. Вернитесь и поделитесь этим с нами! Блог будет доступен в течение 3 недель, так что делитесь в любое время в течение этих 3 недель!

Amazon.co.uk: Джулия Дональдсон, Аксель Шеффлер: Книги

Джулия Дональдсон — невероятно талантливая, отмеченная наградами автор самых любимых в мире книжек с картинками, она была лауреатом детской премии Великобритании в 2011–2013 годах. Среди ее книг — «Комната на метле», «Что слышала божья коровка» и современный классический «Грюффало», который был продан более 13 раз.5 миллионов копий по всему миру и переведено более чем на шестьдесят языков. Юлия также пишет художественную литературу, стихи, пьесы и песни, а ее блестящие живые детские шоу всегда востребованы. Джулия и ее муж Малькольм делят свое время между Сассексом и Эдинбургом. Аксель Шеффлер — звездный иллюстратор, чьи мгновенно узнаваемые, теплые и остроумные иллюстрации получили всемирное признание и многочисленные награды. Помимо своих книжек с картинками, Аксель является иллюстратором замечательных новинок и подарочных книг для Macmillan, таких как бестселлеры «Медведь перед сном», «Книжка щекотки» и «Детские стишки матушки гуся».Он также иллюстрирует популярный сериал «Пип и Пози». Аксель родился в Гамбурге, сейчас живет с семьей в Лондоне.

С внутренней стороны клапана

«Груффало» Джулии Дональдсон и Акселя Шеффлера — бесспорная современная классика, ставшая самым продаваемым явлением во всем мире — было продано более 13,5 миллионов копий. Эта отмеченная наградами рифмованная история о мыши и чудовище проникла в сердца и перед сном целого поколения детей и, несомненно, будет продолжать очаровывать детей долгие годы.Ни один дом не может быть без Gruffalo! В этом выпуске представлена ​​классическая история с потрясающим обновленным дизайном обложки и красивой отделкой, что делает его обязательным дополнением к книжным полкам всех поклонников Дональдсона и Шеффлера — больших и малых!

С задней стороны обложки

«Груффало» Джулии Дональдсон и Акселя Шеффлера — бесспорная современная классика, ставшая самым продаваемым явлением во всем мире — было продано более 13,5 миллионов копий. Эта отмеченная наградами рифмованная история о мыши и чудовище проникла в сердца и перед сном целого поколения детей и, несомненно, будет продолжать очаровывать детей долгие годы.Ни один дом не может быть без Gruffalo! В этом выпуске представлена ​​классическая история с потрясающим обновленным дизайном обложки и красивой отделкой, что делает его обязательным дополнением к книжным полкам всех поклонников Дональдсона и Шеффлера — больших и малых!

Об авторе

Джулия Дональдсон — невероятно талантливая, отмеченная наградами автор самых любимых в мире книжек с картинками, она была лауреатом детской премии Великобритании в 2011–2013 годах. Среди ее книг Room on the Broom, What the Ladybird Heard и современный классический The Gruffalo , который был продан более 13 раз.5 миллионов копий по всему миру и переведено более чем на шестьдесят языков. Юлия также пишет художественную литературу, стихи, пьесы и песни, а ее блестящие живые детские шоу всегда востребованы. Джулия и ее муж Малькольм делят свое время между Сассексом и Эдинбургом.

Аксель Шеффлер — звездный иллюстратор, чьи мгновенно узнаваемые, теплые и остроумные иллюстрации получили всемирное признание и многочисленные награды. Аксель является иллюстратором некоторых из самых популярных в мире книжек с картинками, в том числе современной классики The Gruffalo и The Gruffalo’s Child , которые вместе разошлись тиражом более 17 миллионов экземпляров по всему миру.В дополнение к своим книжкам с картинками Аксель иллюстрирует замечательные новинки и подарочные книги для Macmillan, такие как бестселлер «Медведь перед сном» , «Книжка щекотки» и «Детские стишки матушки гуся» . Он также является иллюстратором популярной серии «Пип и Пози» и других книг с Джулией Дональдсон, включая The Ugly Five . Аксель родился в Гамбурге, сейчас живет с семьей в Лондоне.

Аудиокнига недоступна | Audible.com

  • Evvie Drake в стартовом составе

  • Роман
  • От: Линда Холмс
  • Рассказал: Джулия Уилан, Линда Холмс
  • Продолжительность: 9 часов 6 минут
  • Несокращенный

В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом почти через год после гибели ее мужа в автокатастрофе.Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее взаперти, а Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих худших кошмарах, называют «ура»: он больше не может бросать прямо и, что еще хуже, он не может понять почему.

  • 3 из 5 звезд
  • Что-то заставляло меня слушать….

  • От Каролина Девушка на 10-12-19

Мишель Обама читает The Gruffalo на YouTube

Мишель Обама прочтет The Gruffalo (детские книги Macmillan) в Интернете, первую из четырехнедельной серии, в которой она будет рассказывать классические детские книги….

Мишель Обама прочитает онлайн Gruffalo (Детские книги Macmillan) как первую из четырехнедельной серии, в которой она будет рассказывать классические детские книги.

Классика Джулии Дональдсон и Акселя Шеффлера издается Dial в США и была выбрана в сотрудничестве между Penguin Young Readers, Random House Children’s Books, телеканалом PBS Kids и Обамой.

Бывшая первая леди сказала: «В детстве я любила читать вслух.И когда я стал родителем, я нашел такую ​​радость в том, чтобы делиться волшебством рассказывания историй с моими собственными детьми — а затем, как первая леди, с детьми повсюду. Сейчас, когда так много семей испытывают такой стресс, я рад дать детям возможность попрактиковаться в чтении и услышать несколько замечательных историй (и дать родителям и опекунам столь необходимый перерыв) ».

«Понедельники с Мишель Обамой» стартует на YouTube сегодня (20 апреля) в 17:00. Время по Великобритании. Он будет транслироваться в прямом эфире одновременно на страницах PBS KIDS и Penguin Random House в США в Facebook и будет оставаться доступным для просмотра по запросу на всех этих платформах впоследствии.

Он поддерживает программу Penguin Random House «Читаем вместе, будь вместе», общенациональной программы в США, которая отмечает важность и силу чтения с маленькими детьми. Первоначально запланированный к запуску летом 2020 года, проект начался раньше, чем планировалось, из-за текущего кризиса в области здравоохранения, с серией ежедневных виртуальных рассказов с бестселлерами и отмеченными наградами авторами, иллюстраторами и знаменитыми читателями.

Набор упражнений, советов и ресурсов для каждой из книг, которые прочитает Мишель Обама, доступны на веб-сайте проекта, а сопутствующие ресурсы по грамотности доступны на сайте PBS Kids.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *