Читать Груффало — Дональдсон Джулия — Страница 1
Гулял мышонок по лесу, и вдруг лиса бежит,
А у лисы, как водится, хороший аппетит.
— Пойдём со мною, маленький, в нору ко мне пойдём,
Мы сможем там отлично позавтракать вдвоём.
— Простите, тётушка Лиса, — мышонок пропищал, —
Я завтракаю с Груффало: я твёрдо обещал.
— Что там ещё за груффало? Мышонок, ты о ком?
— О, это очень крупный зверь, я с ним давно знаком:
Есть у него клыки, и когти тоже есть,
И преогромнейшая пасть, а в ней зубов не счесть.
— И где же вы встречаетесь?
— Да вон у той горушки.
Он, кстати, очень любит лис. С приправой из петрушки.
— С приправой, говоришь? Ну, мне пора домой.
Прощай, мышонок! – и лиса нырнула в лес густой.
— Ха, глупая лиса! Не знает ничего!
Нет никакого груффало, я выдумал его.
Гулял мышонок по лесу, и вдруг сова летит,
А у совы, как водится, отменный аппетит.
— Летим со мною, лёгонький, летим ко мне в дупло,
Там стол обеденный накрыт, там сухо и тепло.
— Простите, бабушка Сова, — мышонок пропищал, —
Я пообедать с Груффало сегодня обещал.
— Какое ещё груффало? Мышонок, ты о ком?
— О, это очень крупный зверь, я с ним давно знаком:
Ножищи, как столбы! На них когтищи в ряд!
И бородавка на носу, а в бородавке – яд!
— А где вы с ним встречаетесь?
— Вон там, за ручейком.
Он, кстати, очень любит сов. Тушёных, с чесноком.
Тушёных, говоришь? Ну, я спешу… дела…
Прощай, мышонок! – и сова умчалась как стрела.
— Ха, глупая сова, не знает ничего!
Нет никакого груффало, я выдумал его.
Гулял мышонок по лесу, и вдруг змея шуршит,
А у змеи, как водится, прекрасный аппетит.
— Пош-ш-шли со мною, мягонький, пошли ко мне домой,
Там сможем мы отлично поужинать с тобой.
— Простите, госпожа Змея, — мышонок пропищал, —
Я с Груффало поужинать сегодня обещал.
— Ш-што-што? Какое груффало? Мышонок, ты о ком?
— О, это очень крупный зверь, я с ним давно знаком:
Глаза огнём горят, язык черней черники,
В шипах лиловых вся спина, и вид ужасно дикий!
— А где вы с ним встречаетесь?
— Тут рядом, на пруду.
Он, кстати, очень любит змей. В сметане и в меду.
— В сметане, говориш-шь? Ну, мне пора в постель.
Прощай, мышонок! – и змея в свою скользнула щель.
— Ха, глупая змея, не знает ничего!
Спасибо, выдумка моя, спасибо, груффа…
…Ой!
Как этот страшный зверь сумел сюда попасть?
Какие острые клыки, чудовищная пасть!
Ножищи, как столбы… на них когтищи в ряд…
И бородавка на носу, а в бородавке – яд!
Глаза горят огнём, язык черней черники,
В шипах лиловых вся спина, и вид ужасно дикий.
Ой мама, это груффало!
Оно меня понюфало!
— Еда, — воскликнул Груффало, — сама шагает в рот!
Я положу тебя на хлеб, и выйдет бутерброд.
— Меня на хлеб? Да я такой… — мышонок пропищал, —
Я самый страшный зверь лесной, я всех тут застращал!
А ну, пошли со мною, сейчас увидишь ты,
Как от меня все звери бросаются в кусты!
— Ну что ж… ха-ха… веди! Взгляну, потехи ради.
Ты топай впереди, а я тихонько сзади.
Вот по лесу они вдвоём шагают не спеша,
И вдруг шипенье слышится и шорох камыша.
— Да это же Змея! – мышонок закричал. –
Привет, не виделись сто лет, я даже заскучал!
Змея сказала: «Мамочки! На помощь! Караул!»,
Под кучу брёвен заползла – и только хвост мелькнул.
— Ну как? – спросил мышонок, — что скажешь ты теперь?
— Да, это удивительно, — промолвил страшный зверь.
Вот через лес они опять шагают друг за дружкой,
И вдруг заухало в ветвях над самою опушкой.
— Да это же Сова! – мышонок закричал. –
Здорово, бабушка, давно тебя я не встречал!
Сова сказала: «Батюшки! Спасите… Не могу…»,
Забилась в тёмное дупло и больше ни гу-гу.
— Ну как? – спросил мышонок, — что скажешь ты теперь?
— Да, это поразительно! — воскликнул страшный зверь.
И вот опять они вдвоём идут лесной тропинкой.
Что там за рыжее пятно мелькнуло за осинкой?
— Эй, тётушка Лиса! – мышонок закричал. –
Ты что же в гости не идёшь, я даже осерчал.
Лиса сказала: «Это он! Спасите… Нету сил…»,
И мигом юркнула в нору, и след её простыл.
— Ну вот, – сказал мышонок, — не правда ли, теперь
Ты убедился, что в лесу я самый страшный зверь?
Но я проголодался… Эх, что ни говори,
Всего вкуснее груффало с орешками внутри!
— С орешками внутри? Да это страшный сон!
И зверь пустился наутёк, и в чаще скрылся он.
Сидит мышонок на пеньке, орешками хрустит:
Ведь он сегодня нагулял отличный аппетит.
Груффало (книга) — Википедия
«Гру́ффало» — английская детская книга писательницы Джулии Дональдсон с иллюстрациями Акселя Шеффлера. Вышла в 1999 году, впервые представив нового персонажа — мохнатого и клыкастого жителя леса по имени Груффало (на английском языке произносится как «Графало́у»). Текст книги представляет собой стихотворение с рифмующимися двустишиями. Книга рассчитана на детей 3—7 лет.
Книга получила огромную популярность в Великобритании и была переведена на несколько десятков языков. Её тиражи составили несколько миллионов экземпляров, книга стала одной из самых продаваемых в истории. [1]
В 2009 году по книге был снят анимационный фильм. Существует также аудиоверсия и несколько театральных постановок по книге.
По признанию самой Джулии Дональдсон, предварительное обдумывание книги про Груффало заняло около года, а собственно написание текста — две недели. За основу сюжета она взяла китайскую сказку о девочке и тигре: из-за того, что по следам девочки шёл тигр, она думала, что все звери боятся её, хотя на самом деле они боялись тигра.
Изначально писательница предполагала, что персонажем также будет тигр, однако она не смогла придумать рифму на слово tiger и в результате придумала нового персонажа «Груффало» (Gruffalo), рифмующегося по-английски с глаголом know ‘знать’ в двустишии
Silly old Fox, doesn’t he know
There’s no such thing as a …
Детали внешности Груффало также отчасти были обусловлены тем, что определённые рифмы было проще подобрать по контексту.[3]
Закончив текст, Дональдсон отослала его в издательство, однако на протяжении года не получила ответа. Тогда она обратилась к иллюстратору Акселю Шеффлеру, с которым до этого не была знакома. Через неделю она получила предложение издать книгу даже в случае, если Шеффлер откажется её иллюстрировать.
Мышонок гуляет по лесу и встречает по очереди Лису, Сову и Змею. Каждый из них, видя Мышонка, хочет его съесть и приглашает к себе в гости. Однако Мышонок отказывается под тем предлогом, что как раз в это время у него назначена встреча с Груффало. Когда собеседники интересуются тем, кто такой Груффало, Мышонок описывает его как крупного страшного зверя с огромными зубами, клыками, когтями, ядовитой бородавкой на носу и спиной в лиловых шипах. Он также говорит, что Груффало обожает лакомиться лисами, совами и змеями, в результате чего собеседники Мышонка в ужасе убегают.
Смеясь над глупыми зверями, которые поверили в его выдумку, Мышонок неожиданно встречает в чаще самого Груффало, полностью соответствующего его описанию. Груффало сообщает Мышонку, что собирается сделать из него бутерброд и съесть, однако Мышонок предупреждает Груффало, что тот имеет дело с самым страшным зверем в лесу. Чтобы доказать это, Мышонок снова проходит по лесу, на этот раз с Груффало, и демонстрирует, как Змея, Сова и Лиса в ужасе прячутся от него. Затем Мышонок говорит, что не прочь полакомиться «груффало с орешками внутри».
Убедившись в том, что он имеет дело со страшным и опасным зверем, Груффало в страхе убегает, а Мышонок может спокойно сесть и поесть вкусный орешек.
- 1999 — Nestlé Smarties Book Prize, золотая награда за лучшую книгу года для детей до пяти лет
- 2000 — Blue Peter Book award, награда за лучшую книгу для чтения детям вслух
- 2000 — Nottingham/Experian Children’s Book award
В 2000 году книга стала самой продаваемой в Великобритании.
В ноябре 2009 года книга победила в голосовании на звание «лучшего чтения перед сном» у слушателей BBC Radio 2.[4]
По британским опросам 2010 года, книга занимала первое место в списке самых любимых детских книг.[5]
В России книга вышла в 2005 году в переводе Марины Бородицкой, в серии «Машинки творения» издательства «Машины творения». Книга не сразу завоевала популярность: по словам генерального директора издательства Вадима Титова [6],
Это был, что называется, very slow start. Мне англичане говорили, что у них книга тоже не сразу стала бестселлером. Это при том, что Дональдсон называют «детским Шекспиром» и она пятая по продажам детская писательница после Филипа Пулмана. У нас «Груффало» завоевывал признание лет пять… Про «Груффало» я, естественно, много чего выслушал — начиная с того, что мало текста, и заканчивая тем, что главный герой — страшный. Первые года два Груффало воспринимали как уродца. А кто покупает в основном детские книжки? Конечно, мамы. А мама книжку про незнакомого страшного зверя своему ребёнку, скорее всего, не купит. Мне говорили: мол, таких зверей не бывает, как я объясню ребёнку, что это за зверь — его же нет в природе. «А как же Мойдодыр?» — обычно вступал я. Ответа не было… |
В рецензии в своём блоге Ольга Златогорская отметила, что «несмотря на позитивный настрой книжки, после прочтения остаётся неприятный осадок» в связи с тем, что Мышонок находит решение своё проблемы, говоря неправду: «Между строк читается мораль: обманывать — хорошо. Если ты маленький и слабый — обмани, и будешь молодец»[7].
Ситуация начинает напоминать реальный мир. Ведь когда ребёнок начинает играть во дворе без взрослых, мы учим его, что делать, если подойдет незнакомый дядя и предложит вкусную конфетку или пойти посмотреть на котят. В этом случае ребёнок должен схитрить: сказать, что сейчас выйдет мама или что папа «вон там» чинит машину. Но таким вещам мы учим ребёнка не в дошкольном возрасте, а уже тогда, когда основные моральные принципы сформированы. |
В 2009 году по книге был снят получасовой анимационный фильм «Груффало», в котором персонажей озвучили известные актёры. В фильм по сравнению с книгой был введён дополнительный персонаж — Белка, которая рассказывает бельчатам историю о Мышонке и Груффало.
В интервью Льву Данилкину Джулия Дональдсон призналась, что к ней поступали и другие предложения об экранизации, которые она отвергла[8]:
…к нам приходил один американский продюсер. Предлагал сделать фильм на 90 минут — но сказал, что ритм, рифмы и вообще историю они сохранить не смогут. Другие люди хотели снять 30 маленьких эпизодов — про Груффало и мышонка, как они подружились, как они учат вместе цвета… Но я сказала — нет, не хочу. Маленький телефильм — это да, пожалуйста. И всё. |
В 2002 году была издана аудиокнига «Груффало», озвученная актрисой Имельдой Стонтон.[9] Издание включало также «Песню Груффало». Аудиокнига удостоилась награды Spoken Book за 2002 год как лучшая аудиопостановка для детей[10].
Читать Дочурка Груффало — Дональдсон Джулия — Страница 1
Свое семейство Груффало предупреждал не раз:
— В соседний лес нам ходу нет, опасен он для нас.
— Опасен? Почему? — Там, в чаще непроглядной,
Живет Мышонок, страшный зверь, лихой и беспощадный.
Однажды на тропе лесной я повстречался с ним –
И чудом, просто чудом остался невредим!
Ой, папа, расскажи! Какой он, зверь опасный?
Огромный-преогромный? Ужасный-преужасный?
— Давненько это было… Вздохнул в ответ отец,
Потом в затылке почесал и молвил наконец:
— Он как медведь могуч и шерстью весь зарос,
Змеится по земле его длиннющий хвост,
Оранжевым огнем горят его глазищи
И ходят ходуном железные усищи!
…Храпит папаша Груффало, повсюду тишина,
И лишь дочурке Груффало сегодня не до сна.
Ей приключений хочется, а тут сиди в пещере!
И вот, на цыпочки привстав, она крадется к двери…
Снаружи ветер воет и снег летит с небес,
Малютка-груффаленок спешит в запретный лес.
-Ага! Угу! Вижу след на снегу:
Петляет, змеится, — что там за зверь таится?
Вон из-под бревен чей-то хвост чешуйчатый торчит:
Не грозный ли Мышонок сидит там и молчит?
Ах, вот он, зверь лесной! Он как-то странно тонок,
И шерсти нет, и не усов… — Простите, вы – Мышонок?
— Нет, крош-ш-шка, я не он, он где-то на горе:
Кажись, шашлык из Груффало готовит на костре.
…Гудят зловещие ветра, кружится снег летящий,
Упрямый груффаленок бредет лесною чащей.
-Ага! Угу! Вижу след на снегу:
На белизне пушистой – чей это след когтистый?
А вон огромные глаза огнем горят впотьмах!
Не злобный ли Мышонок там прячется в ветвях?
Ой, он слетел на пень! Сидит, когтей не прячет…
Но хвост не тот, и нет усов… Вы не Мышонок, значит?
— Хо-хо, конечно нет! Он где-то на реке:
Наверно, суп из Груффало готовит в котелк е.
…Все громче воет ветер злой, все холодней сугробы,
Дрожащий груффаленок шагает вглубь чащобы.
-Ага! Угу! Следы на снегу:
Цепочкою двойною – и в норку под сосною.
А из норы торчат усы, колючие на вид –
Не хитрый ли Мышонок в засаде там сидит?
-Ах, вот кто тут живет! Шерсть огненного цвета
Зато в глазах – ни огонька. Нет, не Мышонок это!
-Ха-ха, конечно, нет! Он дома в этот час:
Небось, котлет из Груффало нажарил про запас…
На пень дочурка Груффало уселась без опаски:
— Мышонок – это выдумки! Мышонок – это сказки!
Я обошла весь лес – и вдоль, и поперек –
И все дурачили меня… Эй, что там за зверек?
Мышонок, только маленький! Вот ты-то мне и нужен:
Тебя в снегу лишь обвалять – и выйдет легкий ужин!
— Постой, — сказал мышонок, — успеешь закусить.
Хочу я друга одного на ужин пригласить.
Он грозен и могуч – сейчас увидишь сам:
Я на орешину взберусь и знак ему подам.
Отважный груффаленок зажмурился во мраке:
Так это все не выдумки? Так это все не враки?
А маленький мышонок успел на ветку влезть
И лапкой машет, и кричит: «Сейчас он будет здесь!»
И тут луна взошла негаданно-нежданно,
И тень громадная легла на снежную поляну.
Ой, что это за зверь? Он шерстью весь зарос,
Торчат ужасные усы, змеится длинный хвост…
А уши – ну и страх! – слону пришлись бы впору,
А на плече его орех величиною с гору.
— Да это сам Мышонок! Спасите! Караул!…
Мышонок спрыгнул с дерева и лапкой вслед махнул.
— Ага… Угу… Следы на снегу:
Здесь пробегало груффало, оно порядком струффало!
Спешит дочурка Груффало домой в рассветной мгле.
Храпит папаша Груффало в уюте и тепле.
Как хорошо в пещере… Уснуть под звуки храпа…
И ничего не страшно, когда под боком папа!
Книга Дочурка Груффало — читать онлайн
Свое семейство Груффало предупреждал не раз:
— В соседний лес нам ходу нет, опасен он для нас.
— Опасен? Почему? — Там, в чаще непроглядной,
Живет Мышонок, страшный зверь, лихой и беспощадный.
Однажды на тропе лесной я повстречался с ним –
И чудом, просто чудом остался невредим!
Ой, папа, расскажи! Какой он, зверь опасный?
Огромный-преогромный? Ужасный-преужасный?
— Давненько это было… Вздохнул в ответ отец,
Потом в затылке почесал и молвил наконец:
— Он как медведь могуч и шерстью весь зарос,
Змеится по земле его длиннющий хвост,
Оранжевым огнем горят его глазищи
И ходят ходуном железные усищи!
…Храпит папаша Груффало, повсюду тишина,
И лишь дочурке Груффало сегодня не до сна.
Ей приключений хочется, а тут сиди в пещере!
И вот, на цыпочки привстав, она крадется к двери…
Снаружи ветер воет и снег летит с небес,
Малютка-груффаленок спешит в запретный лес.
-Ага! Угу! Вижу след на снегу:
Петляет, змеится, — что там за зверь таится?
Вон из-под бревен чей-то хвост чешуйчатый торчит:
Не грозный ли Мышонок сидит там и молчит?
Ах, вот он, зверь лесной! Он как-то странно тонок,
И шерсти нет, и не усов… — Простите, вы – Мышонок?
— Нет, крош-ш-шка, я не он, он где-то на горе:
Кажись, шашлык из Груффало готовит на костре.
…Гудят зловещие ветра, кружится снег летящий,
Упрямый груффаленок бредет лесною чащей.
-Ага! Угу! Вижу след на снегу:
На белизне пушистой – чей это след когтистый?
А вон огромные глаза огнем горят впотьмах!
Не злобный ли Мышонок там прячется в ветвях?
Ой, он слетел на пень! Сидит, когтей не прячет…
Но хвост не тот, и нет усов… Вы не Мышонок, значит?
— Хо-хо, конечно нет! Он где-то на реке:
Наверно, суп из Груффало готовит в котелк е.
…Все громче воет ветер злой, все холодней сугробы,
Дрожащий груффаленок шагает вглубь чащобы.
-Ага! Угу! Следы на снегу:
Цепочкою двойною – и в норку под сосною.
А из норы торчат усы, колючие на вид –
Не хитрый ли Мышонок в засаде там сидит?
-Ах, вот кто тут живет! Шерсть огненного цвета
Зато в глазах – ни огонька. Нет, не Мышонок это!
-Ха-ха, конечно, нет! Он дома в этот час:
Небось, котлет из Груффало нажарил про запас…
На пень дочурка Груффало уселась без опаски:
— Мышонок – это выдумки! Мышонок – это сказки!
Я обошла весь лес – и вдоль, и поперек –
И все дурачили меня… Эй, что там за зверек?
Мышонок, только маленький! Вот ты-то мне и нужен:
Тебя в снегу лишь обвалять – и выйдет легкий ужин!
— Постой, — сказал мышонок, — успеешь закусить.
Хочу я друга одного на ужин пригласить.
Он грозен и могуч – сейчас увидишь сам:
Я на орешину взберусь и знак ему подам.
Отважный груффаленок зажмурился во мраке:
Так это все не выдумки? Так это все не враки?
А маленький мышонок успел на ветку влезть
И лапкой машет, и кричит: «Сейчас он будет здесь!»
И тут луна взошла негаданно-нежданно,
И тень громадная легла на снежную поляну.
Ой, что это за зверь? Он шерстью весь зарос,
Торчат ужасные усы, змеится длинный хвост…
А уши – ну и страх! – слону пришлись бы впору,
А на плече его орех величиною с гору.
— Да это сам Мышонок! Спасите! Караул!…
Мышонок спрыгнул с дерева и лапкой вслед махнул.
— Ага… Угу… Следы на снегу:
Здесь пробегало груффало, оно порядком струффало!
Спешит дочурка Груффало домой в рассветной мгле.
Храпит папаша Груффало в уюте и тепле.
Как хорошо в пещере… Уснуть под звуки храпа…
И ничего не страшно, когда под боком папа!
Gruffalo A mouse took a stroll through the deep dark wood. «Where are you going to, little brown mouse? «It’s terribly kind of you, Fox, but no – «A gruffalo? What’s a gruffalo?» He has terrible tusks, and terrible claws, «Where are you meeting him?» «Roasted fox! I’m off» Fox said. «Silly old Fox! Doesn’t he know, On went the mouse through the deep dark wood. «Where are you going to, little brown mouse? «It’s terribly kind of you, Owl, but no – «A gruffalo? What’s a gruffalo?» He has knobbly knees, and turned-out toes, «Where are you meeting him?» «Owl ice cream? Too-whit! Too-whoo!!» «Silly old Owl! Doesn’t he know, On went the mouse through the deep dark wood. «Where are you going to, little brown mouse? «It’s terribly kind of you, Snake, but no – «A gruffalo? What’s a gruffalo?» His eyes are orange, his tongue is black, «Where are you meeting him?» «Scrambled snake? It’s time I hid!» «Silly old Snake! Doesn’t he know, …OH!» But who is this creature with terrible claws «Oh help! Oh no! «My favourite food!» the Gruffalo said. «Good?» said the mouse. «Don’t call me good! «Oh sure!,» said the Gruffalo, bursting with laughter. They walked and walked till the Gruffalo said, «It’s Snake,» said the mouse. «Why, Snake hello!» «Oh crumbs!» he said, «Goodbye, little mouse!» «You see?» said the mouse. «I told you so.» They walked some more till the Gruffalo said, «It’s Owl,» said the mouse. «Why, Owl, hello!» «You see?» said the mouse. «I told you so.» They walked some more till the Gruffalo said, «It’s Fox,» said the mouse. «Why, Fox, hello!» The mouse said, «Gruffalo, now you see? «Gruffalo crumble!» the Gruffalo said, All was quiet in the deep dark wood. | Груффало Гулял мышонок по лесу, и вдруг лиса бежит, — Пойдём со мною, маленький, в нору ко мне пойдём, — Простите, тётушка Лиса, — мышонок пропищал, — — Что там ещё за груффало? Мышонок, ты о ком? Есть у него клыки, и когти тоже есть, — И где же вы встречаетесь? — С приправой, говоришь? Ну, мне пора домой. — Ха, глупая лиса! Не знает ничего! Гулял мышонок по лесу, и вдруг сова летит, — Летим со мною, лёгонький, летим ко мне в дупло, — Простите, бабушка Сова, — мышонок пропищал, — — Какое ещё груффало? Мышонок, ты о ком? Ножищи, как столбы! На них когтищи в ряд! — А где вы с ним встречаетесь? Тушёных, говоришь? Ну, я спешу… дела… — Ха, глупая сова, не знает ничего! Гулял мышонок по лесу, и вдруг змея шуршит, — Пош-ш-шли со мною, мягонький, пошли ко мне домой, — Простите, госпожа Змея, — мышонок пропищал, — — Ш-што-што? Какое груффало? Мышонок, ты о ком? Глаза огнём горят, язык черней черники, — А где вы с ним встречаетесь? — В сметане, говориш-шь? Ну, мне пора в постель. — Ха, глупая змея, не знает ничего! …Ой! Как этот страшный зверь сумел сюда попасть? Ой мама, это груффало! — Еда, — воскликнул Груффало, — сама шагает в рот! — Меня на хлеб? Да я такой… — мышонок пропищал, — — Ну что ж… ха-ха… веди! Взгляну, потехи ради. Вот по лесу они вдвоём шагают не спеша, — Да это же Змея! – мышонок закричал. – Змея сказала: «Мамочки! На помощь! Караул!», — Ну как? – спросил мышонок, — что скажешь ты теперь? Вот через лес они опять шагают друг за дружкой, — Да это же Сова! – мышонок закричал. – — Ну как? – спросил мышонок, — что скажешь ты теперь? И вот опять они вдвоём идут лесной тропинкой. — Эй, тётушка Лиса! – мышонок закричал. – — Ну вот, – сказал мышонок, — не правда ли, теперь — С орешками внутри? Да это страшный сон! Сидит мышонок на пеньке, орешками хрустит: |
Книга Груффало — читать онлайн
Гулял мышонок по лесу, и вдруг лиса бежит,
А у лисы, как водится, хороший аппетит.
— Пойдём со мною, маленький, в нору ко мне пойдём,
Мы сможем там отлично позавтракать вдвоём.
— Простите, тётушка Лиса, — мышонок пропищал, —
Я завтракаю с Груффало: я твёрдо обещал.
— Что там ещё за груффало? Мышонок, ты о ком?
— О, это очень крупный зверь, я с ним давно знаком:
Есть у него клыки, и когти тоже есть,
И преогромнейшая пасть, а в ней зубов не счесть.
— И где же вы встречаетесь?
— Да вон у той горушки.
Он, кстати, очень любит лис. С приправой из петрушки.
— С приправой, говоришь? Ну, мне пора домой.
Прощай, мышонок! – и лиса нырнула в лес густой.
— Ха, глупая лиса! Не знает ничего!
Нет никакого груффало, я выдумал его.
Гулял мышонок по лесу, и вдруг сова летит,
А у совы, как водится, отменный аппетит.
— Летим со мною, лёгонький, летим ко мне в дупло,
Там стол обеденный накрыт, там сухо и тепло.
— Простите, бабушка Сова, — мышонок пропищал, —
Я пообедать с Груффало сегодня обещал.
— Какое ещё груффало? Мышонок, ты о ком?
— О, это очень крупный зверь, я с ним давно знаком:
Ножищи, как столбы! На них когтищи в ряд!
И бородавка на носу, а в бородавке – яд!
— А где вы с ним встречаетесь?
— Вон там, за ручейком.
Он, кстати, очень любит сов. Тушёных, с чесноком.
Тушёных, говоришь? Ну, я спешу… дела…
Прощай, мышонок! – и сова умчалась как стрела.
— Ха, глупая сова, не знает ничего!
Нет никакого груффало, я выдумал его.
Гулял мышонок по лесу, и вдруг змея шуршит,
А у змеи, как водится, прекрасный аппетит.
— Пош-ш-шли со мною, мягонький, пошли ко мне домой,
Там сможем мы отлично поужинать с тобой.
— Простите, госпожа Змея, — мышонок пропищал, —
Я с Груффало поужинать сегодня обещал.
— Ш-што-што? Какое груффало? Мышонок, ты о ком?
— О, это очень крупный зверь, я с ним давно знаком:
Глаза огнём горят, язык черней черники,
В шипах лиловых вся спина, и вид ужасно дикий!
— А где вы с ним встречаетесь?
— Тут рядом, на пруду.
Он, кстати, очень любит змей. В сметане и в меду.
— В сметане, говориш-шь? Ну, мне пора в постель.
Прощай, мышонок! – и змея в свою скользнула щель.
— Ха, глупая змея, не знает ничего!
Спасибо, выдумка моя, спасибо, груффа…
…Ой!
Как этот страшный зверь сумел сюда попасть?
Какие острые клыки, чудовищная пасть!
Ножищи, как столбы… на них когтищи в ряд…
И бородавка на носу, а в бородавке – яд!
Глаза горят огнём, язык черней черники,
В шипах лиловых вся спина, и вид ужасно дикий.
Ой мама, это груффало!
Оно меня понюфало!
— Еда, — воскликнул Груффало, — сама шагает в рот!
Я положу тебя на хлеб, и выйдет бутерброд.
— Меня на хлеб? Да я такой… — мышонок пропищал, —
Я самый страшный зверь лесной, я всех тут застращал!
А ну, пошли со мною, сейчас увидишь ты,
Как от меня все звери бросаются в кусты!
— Ну что ж… ха-ха… веди! Взгляну, потехи ради.
Ты топай впереди, а я тихонько сзади.
Вот по лесу они вдвоём шагают не спеша,
И вдруг шипенье слышится и шорох камыша.
— Да это же Змея! – мышонок закричал. –
Привет, не виделись сто лет, я даже заскучал!
Змея сказала: «Мамочки! На помощь! Караул!»,
Под кучу брёвен заползла – и только хвост мелькнул.
— Ну как? – спросил мышонок, — что скажешь ты теперь?
— Да, это удивительно, — промолвил страшный зверь.
Вот через лес они опять шагают друг за дружкой,
И вдруг заухало в ветвях над самою опушкой.
— Да это же Сова! – мышонок закричал. –
Здорово, бабушка, давно тебя я не встречал!
Сова сказала: «Батюшки! Спасите… Не могу…»,
Забилась в тёмное дупло и больше ни гу-гу.
— Ну как? – спросил мышонок, — что скажешь ты теперь?
— Да, это поразительно! — воскликнул страшный зверь.
И вот опять они вдвоём идут лесной тропинкой.
Что там за рыжее пятно мелькнуло за осинкой?
— Эй, тётушка Лиса! – мышонок закричал. –
Ты что же в гости не идёшь, я даже осерчал.
Лиса сказала: «Это он! Спасите… Нету сил…»,
И мигом юркнула в нору, и след её простыл.
— Ну вот, – сказал мышонок, — не правда ли, теперь
Ты убедился, что в лесу я самый страшный зверь?
Но я проголодался… Эх, что ни говори,
Всего вкуснее груффало с орешками внутри!
— С орешками внутри? Да это страшный сон!
И зверь пустился наутёк, и в чаще скрылся он.
Сидит мышонок на пеньке, орешками хрустит:
Ведь он сегодня нагулял отличный аппетит.
Груффало читать онлайн
Стр. 1 из 1
Гулял мышонок по лесу, и вдруг лиса бежит,
А у лисы, как водится, хороший аппетит.
— Пойдём со мною, маленький, в нору ко мне пойдём,
Мы сможем там отлично позавтракать вдвоём.
— Простите, тётушка Лиса, — мышонок пропищал, —
Я завтракаю с Груффало: я твёрдо обещал.
— Что там ещё за груффало? Мышонок, ты о ком?
— О, это очень крупный зверь, я с ним давно знаком:
Есть у него клыки, и когти тоже есть,
И преогромнейшая пасть, а в ней зубов не счесть.
— И где же вы встречаетесь?
— Да вон у той горушки.
Он, кстати, очень любит лис. С приправой из петрушки.
— С приправой, говоришь? Ну, мне пора домой.
Прощай, мышонок! – и лиса нырнула в лес густой.
— Ха, глупая лиса! Не знает ничего!
Нет никакого груффало, я выдумал его.
Гулял мышонок по лесу, и вдруг сова летит,
А у совы, как водится, отменный аппетит.
— Летим со мною, лёгонький, летим ко мне в дупло,
Там стол обеденный накрыт, там сухо и тепло.
— Простите, бабушка Сова, — мышонок пропищал, —
Я пообедать с Груффало сегодня обещал.
— Какое ещё груффало? Мышонок, ты о ком?
— О, это очень крупный зверь, я с ним давно знаком:
Ножищи, как столбы! На них когтищи в ряд!
И бородавка на носу, а в бородавке – яд!
— А где вы с ним встречаетесь?
— Вон там, за ручейком.
Он, кстати, очень любит сов. Тушёных, с чесноком.
Тушёных, говоришь? Ну, я спешу… дела…
Прощай, мышонок! – и сова умчалась как стрела.
— Ха, глупая сова, не знает ничего!
Нет никакого груффало, я выдумал его.
Гулял мышонок по лесу, и вдруг змея шуршит,
А у змеи, как водится, прекрасный аппетит.
— Пош-ш-шли со мною, мягонький, пошли ко мне домой,
Там сможем мы отлично поужинать с тобой.
— Простите, госпожа Змея, — мышонок пропищал, —
Я с Груффало поужинать сегодня обещал.
— Ш-што-што? Какое груффало? Мышонок, ты о ком?
— О, это очень крупный зверь, я с ним давно знаком:
Глаза огнём горят, язык черней черники,
В шипах лиловых вся спина, и вид ужасно дикий!
— А где вы с ним встречаетесь?
— Тут рядом, на пруду.
Он, кстати, очень любит змей. В сметане и в меду.
— В сметане, говориш-шь? Ну, мне пора в постель.
Прощай, мышонок! – и змея в свою скользнула щель.
— Ха, глупая змея, не знает ничего!
Спасибо, выдумка моя, спасибо, груффа…
…Ой!
Как этот страшный зверь сумел сюда попасть?
Какие острые клыки, чудовищная пасть!
Ножищи, как столбы… на них когтищи в ряд…
И бородавка на носу, а в бородавке – яд!
Глаза горят огнём, язык черней черники,
В шипах лиловых вся спина, и вид ужасно дикий.
Ой мама, это груффало!
Оно меня понюфало!
— Еда, — воскликнул Груффало, — сама шагает в рот!
Я положу тебя на хлеб, и выйдет бутерброд.
— Меня на хлеб? Да я такой… — мышонок пропищал, —
Я самый страшный зверь лесной, я всех тут застращал!
А ну, пошли со мною, сейчас увидишь ты,
Как от меня все звери бросаются в кусты!
— Ну что ж… ха-ха… веди! Взгляну, потехи ради.
Ты топай впереди, а я тихонько сзади.
Вот по лесу они вдвоём шагают не спеша,
И вдруг шипенье слышится и шорох камыша.
— Да это же Змея! – мышонок закричал. –
Привет, не виделись сто лет, я даже заскучал!
Змея сказала: «Мамочки! На помощь! Караул!»,
Под кучу брёвен заползла – и только хвост мелькнул.
— Ну как? – спросил мышонок, — что скажешь ты теперь?
— Да, это удивительно, — промолвил страшный зверь.
Вот через лес они опять шагают друг за дружкой,
И вдруг заухало в ветвях над самою опушкой.
— Да это же Сова! – мышонок закричал. –
Здорово, бабушка, давно тебя я не встречал!
Сова сказала: «Батюшки! Спасите… Не могу…»,
Забилась в тёмное дупло и больше ни гу-гу.
— Ну как? – спросил мышонок, — что скажешь ты теперь?
— Да, это поразительно! — воскликнул страшный зверь.
И вот опять они вдвоём идут лесной тропинкой.
Что там за рыжее пятно мелькнуло за осинкой?
— Эй, тётушка Лиса! – мышонок закричал. –
Ты что же в гости не идёшь, я даже осерчал.
Лиса сказала: «Это он! Спасите… Нету сил…»,
И мигом юркнула в нору, и след её простыл.
— Ну вот, – сказал мышонок, — не правда ли, теперь
Ты убедился, что в лесу я самый страшный зверь?
Но я проголодался… Эх, что ни говори,
Всего вкуснее груффало с орешками внутри!
— С орешками внутри? Да это страшный сон!
И зверь пустился наутёк, и в чаще скрылся он.
Сидит мышонок на пеньке, орешками хрустит:
Ведь он сегодня нагулял отличный аппетит.