Сказки токмаковой ирины – Ирина Токмакова. Сказки и стихи для детей.Произведения и биография — Сказки. Рассказы. Стихи

Содержание

Ирина Токмакова. Сказки и стихи для детей.Произведения и биография — Сказки. Рассказы. Стихи

Ирина Токмакова. Сказки и стихи для детей.Произведения и биография

 
Букваринск
Сказка про сазанчика
Вечерняя сказка
Котята
Кукареку
Скороговорка
Крокодилы
Медведь
Усни-трава
Лягушки
В чудной стране
Где спит рыбка
Аля, Кляксич и буква А
Может, Нуль не виноват
И настанет веселое утро
Поиграем
Баиньки
Тили-тили
Сонный слон
Каша
Ай да суп!
Аист
Зёрнышко
Дождик
 

Читать другие произведения Токмаковой
Читать сказки других известных авторов
 
Токмакова Ирина Петровна вошла в историю российской литературы как талантливый детский прозаик и поэт, переводчик зарубежных стихов. За свою творческую деятельность Ирина написала огромное количество повестей-сказок образовательного характера для дошкольников. Помимо этого, перу Токмаковой принадлежат переводы фольклорных стихов родом из Англии и Швеции.
 

Токмакова Ирина Петровна. Биография для детей

 
Будущая поэтесса родилась 3 марта 1929 года в Москве. Девочка росла во вполне благополучной и хорошо обеспеченной семье. Ее отец Петр Мануков был инженером-электротехником, а мать Лидия Дилигенская — педиатром и при этом заведовала местным Домом подкидышей.
 
Токмакова Ирина Петровна с самого детства проявляла свои таланты. К примеру, она имела непреодолимую тягу к знаниям. Она часами сидела в школьной библиотеке и читала книги на различные темы. Огромный багаж знаний помогал девочке во время учебы. Именно по этой причине для Ирины не составило труда окончить школу с золотой медалью.
 
Ирину Токмакову с самых ранних лет тянуло к литературе. Она активно читала как российских, так и зарубежных писателей и поэтов. В детстве Ирина даже сама писала стихотворения. Однако девушка не придала этому хобби особого внимания, так как считала, что у нее нет литературного таланта. Именно по этой причине после окончания школы она решила пойти на факультет лингвистики. Юной поэтессе удалось поступить в один из престижнейших вузов страны — Московский государственный университет (МГУ). Через несколько лет Ирина получила высшее образование, окончив вуз с отличием. Она решила пойти работать по профессии. Таким образом, Токмакова стала переводчиком.
 

Литературная деятельность Ирины Токмаковой

 
Свою литературную деятельность Ирина начала довольно-таки поздно. Да и вообще Токмакова не собиралась заниматься литературой. Все произошло очень спонтанно. Однажды в Россию приехал господин Боргквист — энергетик родом из Швеции. В ходе совместной работы мужчина познакомился с юной переводчицей поближе. Он узнал, что Токмакова Ирина Петровна является поклонником шведской народной поэзии. Именно по этой причине мужчина прислал Токмаковой сборник детских шведских песенок, который предназначался для сына Ирины. Первые литературные переводы стихотворений были сделаны для домашнего использования. Однако муж Ирины — известный художник-иллюстратор Лев Токмаков — втайне от супруги отнес переводы стихотворений в издательство. Лев также нарисовал к переводам иллюстрации. В итоге издательство опубликовало произведение, и таким образом на свет появилась первая книга Ирины Токмаковой, которая называлась «Водят пчелы хоровод». Произошло сие событие в 1961 году.
 
Детская книга Токмаковой пользовалась довольно-таки большой популярностью. Это воодушевило Ирину, и она решила активно заняться литературной деятельностью. Таким образом, уже через год в свет выходит сборник ее собственных стихов под названием «Деревья». Как и в случае с «Водят пчелы хоровод», иллюстрации для произведения рисовал супруг Ирины.
 

Творчество Ирины Токмаковой

 
Как можно понять по вышенаписанному, основная аудитория Токмаковой — это дети. Писательница довольно активно выпускала небольшие детские рассказы в стихотворной форме. Именно эти произведения принесли ей наибольшую славу. Как правило, данные книги несли какую-то поучительную историю и мораль. Именно по этой причине произведения Ирины Токмаковой можно считать притчами.
 
Также Ирина Токмакова прославилась в качестве драматурга.Её пьесы были поставлены в лучших театрах России. Как и в случае с прозой, драматургические произведения ориентировались на детскую аудиторию. К наиболее известным пьесам можно отнести «Кукареку», «Заколдованное копытце», «Звездные мастера», «Морозко», «Звездоход Федя» и прочее.
 
В библиографии Токмаковой присутствуют довольно-таки нетипичные произведения. К примеру, она писала различные детские повести-игры, благодаря которым ребенок мог научиться читать, считать, понимать основы грамматики. Также стоит подметить, что Токмакова участвовала в различных литературных коллаборациях. К примеру, Ирина написала пару детских пьес в соавторстве с небезызвестной советской писательницей Софьей Прокофьевой («Подарок для Снегурочки», «Стрела Робин Гуда», «Иван-богатырь и Царь-Девица», «Андрей Стрелок и Марья Голубка».
 

Токмакова Ирина Петровна. Интересные факты из жизни

 
Еще в студенческие годы Ирина познакомилась с подающим надежды художником Львом Токмаковым. Между ними сразу вспыхнула страсть, и вскоре парочка официально оформила свой брак. Чуть позже в семье Токмаковых появился новый член — Василий, который решил пойти по стопам матери и стать поэтом.
 
В 2002 году Ирина Петровна Токмакова была награждена одной из самых престижных наград в нашей стране — Государственной премией Российской Федерации. Токмакова получила награду за достижения в области литературы и искусства.
——————————————————-
Ирина Токмаклва.Рассказы,сказки,
стихи. Читаем бесплатно онлайн
 

Читать другие произведения Токмаковой
Читать сказки других известных авторов  

Ирина Токмакова » Книги читать онлайн бесплатно без регистрации

Ирина Токмакова - Людмилка и Тим в сказочном саду Ирина Токмакова — Людмилка и Тим в сказочном саду

Повести

19 июль 2019

Ирина Петровна Токмакова – замечательный поэт, переводчик, прозаик, классик детской литературы. Повесть-сказка «Людмилка и Тим в сказочном саду» – новинка. Юные читатели впервые прочитают

0

Ирина Токмакова - Сосны шумят Ирина Токмакова — Сосны шумят

Контркультура

8 май 2019

Мир книги Ирины Токмаковой — цветной и живописный, веселый и серьезный и всегда дружеский. В книгу избранных произведений для детей и юношества вошли стихи разных лет, повести: «Аля, Кляксич и буква

0

Ирина Токмакова - Маруся ещё вернётся
Ирина Токмакова — Маруся ещё вернётся

Детские приключения

16 февраль 2019

В необычайно интересной сказке знаменитой детской писательницы Ирины Токмаковой рассказывается о приключениях шестилетней девочки Вари в сказочной стране. Книга заставляет ребят задуматься о том, что

0

Ирина Токмакова - Слово ко взрослым Ирина Токмакова — Слово ко взрослым

Прочая детская литература

16 февраль 2019

В сборник «Цветик-семицветик» вошли сказки известных классиков советской литературы: А. Толстого, А. Платонова, В. Катаева; любимые сказки самых популярных детских писателей — С. Маршака и К.

0

Ирина Токмакова - Может, нуль не виноват? Ирина Токмакова — Может, нуль не виноват?

Прочая детская литература

16 февраль 2019

Токмако́ва Ирина Петровна (родилась 3 марта 1929 года) — детский поэт и прозаик, переводчик детских стихов, лауреат Государственной премии России за произведения для детей и юношества (за книгу

0

Ирина Токмакова - Счастливо, Ивушкин! Ирина Токмакова — Счастливо, Ивушкин!

Прочая детская литература

16 февраль 2019

Детская литература — это воспоминание о жизни, который каждый из нас нафантазировал себе в детстве. А через детство проходят все. Прошла через него и Ирина Токмакова — автор этого сборника.Светлые

0

Ирина Токмакова - И настанет весёлое утро (сборник) Ирина Токмакова — И настанет весёлое утро (сборник)

Детская проза

15 февраль 2019

У каждого человека есть любимые книги, с героями которых не хочется расставаться. Для многих поколений читателей – это стихотворения, сказки и повести И. П. Токмаковой, которые вошли в этот

0

Сказка Ирины Токмаковой

Ирина Токмакова

Годы жизни: 3 марта 1929 — 5 апреля 2018.

 

Дорогие мои читатели!

Я стала думать, что же может быть такого общего между мной, такой старой, и между вами, такими молодыми? Да вот же что: и вы, и я – мы любим «Мурзилку»! Это наш журнал – и ваш и мой.

Познакомиться с «Мурзилкой» мне довелось ещё тогда, когда я была такого же возраста, как вы сейчас. Под Новый год я каждый раз напоминала маме, чтобы она не забыла оформить подписку на мой любимый журнал. Но прошло время, и я выросла и стала читать другие, взрослые, журналы и газеты. А потом… Потом – а было это в далёком 1958 году, когда ваши папы и мамы ещё не родились, а бабушки и дедушки пешком под стол ходили, – моё первое стихотворение было напечатано в «Мурзилке». Ух, какой гордостью это наполняло меня, начинающего писателя!

И во все следующие времена, что бы я ни писала, я первым делом показывала в редакции «Мурзилки». Очень многое сначала печаталось на страницах любимого журнала, а потом уж переходило в книжку. И очень многие герои самых разных произведений, написанных самыми разными писателями, сначала приходили к читателю в журнале, в «Мурзилке». А уж потом они переселялись в книжку.

Что может быть интереснее, чем встретить в книжке своего знакомого, узнать подробности его жизни и приключений, перелистывая страницы книги.

Вы заметили, что, когда листаешь бумажные страницы, они излучают тепло? Никакой электронный планшет, самый навороченный, такого тепла не даст никогда, уверяю вас!

Как это бывает чудесно – забраться с ногами на диван, взять в руки тёплую, живую книжку, посмотреть, как героев изобразил художник, отрешиться от всего, углубиться в чтение и даже силой воображения самому оказаться в гуще описываемых событий. Что может быть чудесней! Вы согласны со мной?

Ирина ТОКМАКОВА, писатель,

лауреат Государственной премии РФ

На сайте опубликованы произведения Ирины Токмаковой «Пугливый гном», «Считалочка», «Лягушки», «Крокодилы», «Скоро в школу» , «Песенка дубовых листьев», «Кто там?».

 

Приключения в Тутитамии

День всё хмурился и хмурился. С самого утра. Потом пошёл дождик. Мелкий и противный. Совсем не летний, а какой-то осенний, унылый. Наушка свернулся в углу Наташиного диванчика, сделался похожим на бабушкин клубок, и спал, спал, спал…

Наташа скучала, ничего не хотелось, ни играть, ни рисовать. Бабушка за чем-то  вошла в комнату и вдруг остановилась возле Наташиного столика.

— Наташа, что это? — спросила она, взяв со стола красивое деревянное, расписанное голубыми и розовыми цветами пасхальное яичко. — Откуда оно?

Наташа ответила не сразу и как-то  странно засмущалась:

— Это Таино…

— Она тебе его подарила?

— Н-н-нет…

— Дала поиграть?

— Н-н-нет…

Бабушке что-то  показалось подозрительным.

— Наташа! — сказала она строгим голосом. — Посмотри мне в глаза и говори правду. Откуда у тебя это яичко?

—От Таи.

—  Так как же оно к тебе попало? Наташа молчала. Она опустила глаза и уставилась в пол.

— Я взяла его из корзинки…

— Не спросясь?

— Да, — прошелестела Наташа.

— Что же ты наделала? — заволновалась бабушка. — Ты что, не знаешь, что брать чужое без спросу — это попросту воровство?! Сейчас же бери зонтик и отправляйся к Тае.

— Бабушка, а что же я скажу? — растерялась Наташа.

— Что хочешь, то и говори! Но только, чтобы это была правда!

Когда Наташа пришла к Тае, та сидела на табуретке и плакала. Оказывается, расписное яичко было подарком и памятью, и Тайна мама им очень дорожила. И Тае влетело за то, что оно потерялось. Краснея и запинаясь, Наташа протянула яичко. Тая так обрадовалась, что не стала расспрашивать, как же оно вдруг оказалось у Наташи. К тому же, на Наташино счастье, Тайной мамы не было дома…

Когда Наташа вернулась домой, бабушка строго спросила:

— Отдала? Наташа кивнула.

— Хорошо, что у тебя хватило мужества, — сказала бабушка. — И совести, — добавила она, помолчав. — А теперь садись на диван и послушай. А я тебе прочитаю сказочку.

— Подвинься, Наушка, — сказала Наташа и приготовилась слушать.

Бабушка взяла книжку, надела очки и стала читать сказку.

 

Дама червей

Утром в кухне своей

Испекла королевские пончики

Для знатных гостей

Самых разных мастей.

Положив их студить на балкончике.

 

А червонный валет,

Восемнадцати лет,

Утащил их и съел в одиночестве.

И никто не видал.

И никто не сказал:

«Как не стыдно вам, Ваше Высочество!»

 

Вскоре гости пришли:

Дамы и короли

И трефовые, и бубновые.

Все в парче и мехах,

Разодетые в прах

И закутаны в мантии новые.

 

Тут король наш червей

Крикнул даме своей:

— Погляди, кто пожаловал в гости к нам! –

Сам к столу подавал.

Даже сам разливал

Вкусный суп из телячьих хвостиков.

 

Был лосось на столе

И индейка в желе,

И шампанское брызгало искрами.

Все воскликнули: — Ах! —

Как внесли при свечах

Легкий пудинг с подливкой изысканной.

 

Весь обед королева была весела.

Обглодала подряд два индюшьих крыла.

Запивая французским бульончиком,

А потом приказала валету червей

Королевский десерт принести поскорей

И попотчевать каждого пончиком.

 

Но, вернувшись с балкона, валет

Доложил: — Их там нет.

Видно, их утащили разбойники.

Я искал на полу.

Шарил в каждом углу.

На столе, в сундуке, в рукомойнике.

 

Впрочем, может быть, кот,

Что в подвале живёт. —

Вы об этом подумайте сами —

Верно, он их и съел: На меня он глядел.

Шевеля виновато усами.

 

— Постыдись-ка, валет.

Ты несёшь сущий бред.

Ведь коты не питаются пончиками.

И, заметить позволь. —

Крикнул с сердцем король. —

Им не надо беретов с помпончиками!

 

Эй, позвать сюда слуг

Да поставить всех в круг.

Сам я буду вести разбирательство.

Знаю я, кто украл,

Крошки все подобрал.

Да осталось одно обстоятельство.

 

Так случилось, что вор,

Позабыв про позор,

Подбородок платочком не вытер,

А ему на беду

У людей на виду

Весь сироп от варенья и вытек!

 

Тут все стали глядеть,

Головами вертеть,

Будто вора не видели сроду.

А валет наш червей

Трёт сильней и сильней

Неиспачканный свой подбородок.

 

Королева, крича:

—Эй, позвать палача! —

Каблуками стучала от злости.

И не знали, как быть.

Надо ль есть или пить,

Все ее королевские гости.

 

Но король речь держал.

Горячо возражал

Против смертной валетовой казни:

— Раз уж пончиков нет,

То червонный валет

Вряд ли что сотворит безобразней!

 

Пусть червонный валет

Ближних несколько лет

Гложет только грелую корку.

А на завтрашний день

Принесите ремень

Да задайте хорошую порку!

 

Наташа рассмеялась.

— Прости, бабушка, — сказала она. — Я всё поняла, я больше никогда ничего чужого не возьму без спросу.

Бабушка, погладив внучку по головке, пошла на кухню жарить котлеты.

— Знаешь, Наушка, — сказала Наташа. — Всё-таки у меня очень добрая бабушка.

Но Наушка продолжал спать, а дождик продолжал стучать в окошко. Наташа прилегла рядом. Натянула на себя старый клетчатый плед. И тоже незаметно для себя уснула.

( «Сказка про пончики» — фрагмент сказочной повести Ирины Токмаковой «Приключения в Тутитамии» — опубликована в 6 номере журнала «Мурзилка» 1999 года.)

Чтобы увеличить страничку, щёлкни по ней!

Рис. Л. Токмакова

Комментарии

Ирина Токмакова «Приключения Тутитамии»

Ирина Токмакова. Сказки и стихи для детей.Произведения и биография — Сказки для детворы

Ирина Токмакова.Сказки,стихи,рассказы.Полный список произведений Ирины Токмаковой.
 
Букваринск
Сказка про сазанчика
Вечерняя сказка
Котята
Кукареку
Скороговорка
Крокодилы
Медведь
Усни-трава
Лягушки
В чудной стране
Где спит рыбка
Аля, Кляксич и буква А
Может, Нуль не виноват
И настанет веселое утро
Поиграем
Баиньки
Тили-тили
Сонный слон
Каша
Ай да суп!
Аист
Зёрнышко
Дождик
 

Читать другие произведения Токмаковой
Читать сказки других известных авторов
 
Токмакова Ирина Петровна вошла в историю российской литературы как талантливый детский прозаик и поэт, переводчик зарубежных стихов. За свою творческую деятельность Ирина написала огромное количество повестей-сказок образовательного характера для дошкольников. Помимо этого, перу Токмаковой принадлежат переводы фольклорных стихов родом из Англии и Швеции.
 
Токмакова Ирина Петровна. Биография для детей
 
Будущая поэтесса родилась 3 марта 1929 года в Москве. Девочка росла во вполне благополучной и хорошо обеспеченной семье. Ее отец Петр Мануков был инженером-электротехником, а мать Лидия Дилигенская — педиатром и при этом заведовала местным Домом подкидышей.
 
Токмакова Ирина Петровна с самого детства проявляла свои таланты. К примеру, она имела непреодолимую тягу к знаниям. Она часами сидела в школьной библиотеке и читала книги на различные темы. Огромный багаж знаний помогал девочке во время учебы. Именно по этой причине для Ирины не составило труда окончить школу с золотой медалью.
 
Ирину Токмакову с самых ранних лет тянуло к литературе. Она активно читала как российских, так и зарубежных писателей и поэтов. В детстве Ирина даже сама писала стихотворения. Однако девушка не придала этому хобби особого внимания, так как считала, что у нее нет литературного таланта. Именно по этой причине после окончания школы она решила пойти на факультет лингвистики. Юной поэтессе удалось поступить в один из престижнейших вузов страны — Московский государственный университет (МГУ). Через несколько лет Ирина получила высшее образование, окончив вуз с отличием. Она решила пойти работать по профессии. Таким образом, Токмакова стала переводчиком.
 
Литературная деятельность Ирины Токмаковой
 
Свою литературную деятельность Ирина начала довольно-таки поздно. Да и вообще Токмакова не собиралась заниматься литературой. Все произошло очень спонтанно. Однажды в Россию приехал господин Боргквист — энергетик родом из Швеции. В ходе совместной работы мужчина познакомился с юной переводчицей поближе. Он узнал, что Токмакова Ирина Петровна является поклонником шведской народной поэзии. Именно по этой причине мужчина прислал Токмаковой сборник детских шведских песенок, который предназначался для сына Ирины. Первые литературные переводы стихотворений были сделаны для домашнего использования. Однако муж Ирины — известный художник-иллюстратор Лев Токмаков — втайне от супруги отнес переводы стихотворений в издательство. Лев также нарисовал к переводам иллюстрации. В итоге издательство опубликовало произведение, и таким образом на свет появилась первая книга Ирины Токмаковой, которая называлась «Водят пчелы хоровод». Произошло сие событие в 1961 году.
 
Детская книга Токмаковой пользовалась довольно-таки большой популярностью. Это воодушевило Ирину, и она решила активно заняться литературной деятельностью. Таким образом, уже через год в свет выходит сборник ее собственных стихов под названием «Деревья». Как и в случае с «Водят пчелы хоровод», иллюстрации для произведения рисовал супруг Ирины.
 
Творчество Ирины Токмаковой
 
Как можно понять по вышенаписанному, основная аудитория Токмаковой — это дети. Писательница довольно активно выпускала небольшие детские рассказы в стихотворной форме. Именно эти произведения принесли ей наибольшую славу. Как правило, данные книги несли какую-то поучительную историю и мораль. Именно по этой причине произведения Ирины Токмаковой можно считать притчами.
 
Также Ирина Токмакова прославилась в качестве драматурга.Её пьесы были поставлены в лучших театрах России. Как и в случае с прозой, драматургические произведения ориентировались на детскую аудиторию. К наиболее известным пьесам можно отнести «Кукареку», «Заколдованное копытце», «Звездные мастера», «Морозко», «Звездоход Федя» и прочее.
 
В библиографии Токмаковой присутствуют довольно-таки нетипичные произведения. К примеру, она писала различные детские повести-игры, благодаря которым ребенок мог научиться читать, считать, понимать основы грамматики. Также стоит подметить, что Токмакова участвовала в различных литературных коллаборациях. К примеру, Ирина написала пару детских пьес в соавторстве с небезызвестной советской писательницей Софьей Прокофьевой («Подарок для Снегурочки», «Стрела Робин Гуда», «Иван-богатырь и Царь-Девица», «Андрей Стрелок и Марья Голубка».
 
Токмакова Ирина Петровна. Интересные факты из жизни
 
Еще в студенческие годы Ирина познакомилась с подающим надежды художником Львом Токмаковым. Между ними сразу вспыхнула страсть, и вскоре парочка официально оформила свой брак. Чуть позже в семье Токмаковых появился новый член — Василий, который решил пойти по стопам матери и стать поэтом.
 
В 2002 году Ирина Петровна Токмакова была награждена одной из самых престижных наград в нашей стране — Государственной премией Российской Федерации. Токмакова получила награду за достижения в области литературы и искусства.
——————————————————-
Ирина Токмаклва.Рассказы,сказки,
стихи. Читаем бесплатно онлайн

 
Читать другие произведения Токмаковой
Читать сказки других известных авторов

Стихи Ирины Токмаковой

Стихи Токмаковой для детей — это настоящая беседа с ребенком. Выразительность, яркая образность — вот за что ценят творчество поэтессы.

Читать онлайн стихи Токмаковой в одном сборнике

Жизнь и творчество

Ирина Токмакова (1929-2018) — писательница и поэтесса, которая всю жизнь посвятила творчеству для детей и про детей. Коренная москвичка, она с ранней юности писала стихи, однако никогда не считала их значимыми или талантливыми. Работа в жанре художественного перевода открыла ту дверцу, за которой поэтесса нашла свое истинное призвание: создавать удивительную детскую литературу. В совместном творчестве с супругом, художником-иллюстратором, Ирина Токмакова подарила маленьким читателям множество сборников стихов, пьесы, повести-сказки. Кроме того, радуют детей и их родителей блестящие переводы лучших образцов детской шведской, английской, голландской литературы, среди которых известные всем истории про Винни-Пуха, Алису, Питера Пэна, Муми-троллей, Нильса и многих других. За неоценимый вклад в детскую литературу, за неиссякаемую любовь к творчеству Ирину Токмакову неоднократно награждали престижными государственными премиями.

Стихи Токмаковой: о чем и для кого

Основа творчества писательницы — детский фольклор. Мотивы англоязычной и родной народной поэзии пронизывают стихи Ирины Токмаковой, завораживая ритмикой и интонационным богатством. Несмотря на то, что за свою жизнь писательница создала много крупных произведений, ее любимым жанром всегда оставалась миниатюра-потешка. Всего в несколько строк автор помещает законченную мысль, яркую картинку, которая понятна даже малышу. Повторы и звукоподражания, динамичные переклички слов из строки к строке — все эти приемы Токмакова черпает из игр, песенок, дразнилок и считалок. Она строит стихи с использованием детской лексики и логики, что неизменно вызывает улыбку даже у взрослого.

Еще одна важная особенность творчества писательницы — рост и развитие произведений вместе с читателем. Родители и педагоги могут использовать это, чтобы постепенно увеличивать объемы стиха, которые способен воспринять ребенок, усложнять образность, усиливать воспитательный момент. Маленькие поначалу потешки обрастают повторами, затем — дополнениями, постепенно превращаясь в настоящие литературные произведения.

Стихи Токмаковой для детей учат любоваться природой, говорить с ней и слышать ее рассказы. Образы предельно просты, при этом стимулируют воображение маленького читателя: деревья плачут, радуются и разговаривают, дачный домик превращается в корабль среди бушующего моря, снежинки танцуют, а тучки-овечки мирно щиплют травку. Писательница очень тонко чувствует краски сказочного детского мира, в котором нет места скуке и одноообразию. В своих стихах Ирина Токмакова как будто говорит со своим маленьким читателем совершенно по-взрослому, но при этом на понятном ему языке.

Главный герой стихов — честный ребенок, способный на сильные эмоции, сопереживание, любовь и даже ненависть. Писательница показывает маленькому читателю, что протест и бунт — если они справедливы — имеют место быть, что взрослые — не всегда правы, что конфликты и болезненные ситуации — неизбежны, но из них всегда можно найти выход.

Стихи Ирины Токмаковой для детей 1 класса

В качестве программного произведения в первом классе изучают сказку Ирины Токмаковой «Аля, Кляксич и буква «А» о приключениях маленькой девочки и ее друга в стране букв и цифр. Из огромного количества стихов Токмаковой для детей в младшей школе нередко читают «Ручей», «Аист», «А я рано утром залез на сосну» и другие. Все они погружают в удивительный мир природы, где все неодушевленное становится живым, сказочным и удивительным.

Стихи Токмаковой для детей 2 класса

В качестве программных для чтения во втором классе чаще всего выбирают стихи Ирины Токмаковой «Плим» и «В чудной стране». Первый из них — о забавном придуманном слове «плим», которое «прыгает и скачет» в совершенно обычном мире, где есть кошки, ложки и другие заурядные предметы. Произведение учит детей не стеснять воображение, поскольку именно оно способно создавать радость вокруг нас. Стихотворение «В чудной стране» — на очень похожую тему. В нем благодаря игре слов знакомые всем вещи вдруг ведут себя по-сказочному: ботинок лакает язычком молоко, стул танцует на ножках. Автор учит маленького читателя видеть чудеса.

Токмакова, Ирина Петровна — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Токмаков.

Ири́на Петро́вна Токмако́ва (в девичестве Мануко́ва; 3 марта 1929, Москва — 5 апреля 2018, там же) — советская и российская детская писательница, автор образовательных повестей-сказок, стихотворений и пьес для детей дошкольного возраста, классических переводов из английской и шведской народной поэзии. Лауреат Государственной премии России за произведения для детей и юношества (за книгу «Счастливого пути!»). Жена художника-иллюстратора Льва Токмакова.

Родилась в Москве. Отец — Пётр Карпович Мануков (Перч Карапетович Манукян) (1901—1971), армянин, инженер-электротехник, мать — Лидия Александровна Дилигенская (1905—1985), русская, из семьи священнослужителей, детский врач, заведовала «Домом подкидышей»[3].

С детства писала стихи, но считала, что литературных способностей у неё нет, поэтому выбрала профессию лингвиста. В 1953 году окончила филологический факультет МГУ, училась в аспирантуре по общему и сравнительному языкознанию. Одновременно работала переводчиком.

Первым художественным переводом послужил сборник шведских народных детских песенок, присланный Токмаковой приехавшим в Россию по делам шведским энергетиком Боргквистом, который, познакомившись с молодой переводчицей, узнал, что она любит шведскую поэзию. Первые переводы стихов делались для личного употребления, но муж Токмаковой — Лев Токмаков — отнёс их в издательство, и они были приняты в печать.

Через год вышла первая книжка собственных стихов — «Деревья», сделанная вместе со Львом Токмаковым.

Стихотворения Токмаковой рассчитаны на слуховое восприятие, поэтому в них выражен фонетический рисунок, часты синтаксические, смысловые и лексические повторы[4]. Часто встречающийся в творчестве Токмаковой мотив — мотив тишины, по-своему дополняющий динамизм других её стихотворений[5].

Член КПСС с 1975 года[6].

Замечательная переводчица, поэт, автор прекрасных детских книжек умерла 5 апреля 2018 года в возрасте 89 лет. Похоронена на 1 уч. Армянского кладбища.

  • «Времена года», 1962 (сборник стихов)
  • «Деревья», М., 1962
  • «Звенелки», М., 1963
  • «Сосны шумят», 1966
  • «Карусель», М., 1967
  • «Сказка про Сазанчика», 1970 (сборник стихов)
  • «Женька-совёнок», 1970 (пьеса)
  • «На родной земле: Предание», 1975
  • «Далеко — Нигерия», М., 1975
  • «Летний ливень», 1980 (сборник стихов)
  • «Заколдованное копытце», 1981 (пьеса)
  • «Может, нуль не виноват?», 1984
  • «Аля, Кляксич и буква А», 1-е изд. 1968
  • «Счастливого пути…», 1985
  • «И настанет веселое утро», 1986 (повесть-сказка)
  • «Счастливо, Ивушкин!», 1991 (повесть-сказка)
  • «Чародейка»
  • «Плим», версия для радиоспектакля 2013 (повесть-сказка)

и многие другие.

Три «Вечерних сказки» Льва и Ирины Токмаковых: kid_book_museum — LiveJournal


Не берусь утверждать, что знаю все варианты иллюстраций Льва Токмакова к «Вечерней  сказке» Ирины Токмаковой. Но сегодня захотелось перечитать ее и сравнить рисунки  хотя бы в тех трех книгах, что оказались под рукой.
Отдельными изданиями «Вечерняя сказка» выходила в серии «Мои первые книжки»  — в 1968-м и 1983-м году.

 

Чуть более ранний вариант иллюстраций встретила в сборнике «Карусель» 1967-го года:

В сборнике  1967-го года  на 8-ми страницах, отведенных под сказку, главное — стремительное движение. Сначала — порыв к нему, который уже чувствуется в быстром наклоне главного героя (типичного интеллигента 60-х годов). Этот наклон — та диагональ, на которой строится вся композиция разворота:

На следующих страницах предвестники движения и тревоги — взметнувшиеся занавески на окне:

На третьем развороте все подчинено движению. Насупленные в полете совы и совершенно потрясающая силуэтная картинка :

Движение завершается хлопком распахнутой двери и порывистым жестом взрослого героя:

Ярко, лаконично, закончено.

В «Вечерней сказке» 1968-го года 16 страниц и, несмотря на присутствие только двух цветов — черного и белого, значительно больше лирических оттенков. Деревенский вечер, прогулка по лесу… С такой тихой ноты начинается книга:

И главный герой — не стремительный молодой интеллигент, а близорукий чудак в толстых очках, стекла которых поблескивают в вечернем свете:

А сказка почти не похожа на сказку, настолько реальна ее обстановка:

Обратите внимание на мальчика Женьку. В изданиях 60-х годов года он обычный веселый сорванец:

В книжке 1968-го года нашлось место и диалогу чудака с дятлом, мышкой и кротом:

А вот и его бег из дремучего вечернего леса к огонькам деревни:

Последний разворот почти повторяет рисунок из сборника «Карусель», но как изломаны движения чудака, в них нет той цельности порыва, что мы видели раньше:

Книга 1983-го года сделана в совсем другой манере.Главный герой — современный «турист» в бейсболке и с фотоаппаратом. А Женька уже не сорванец, а самый настоящий капризуля. И сказка настоящая, такая игрушечная и теплая.

Обратите внимание на самую последнюю картинку. Чьих «капризных ребят» теперь стерегут совы? Собственного совенка!

А кто-нибудь выскажет догадку — с кого Л. Токмаков писал портрет взрослого героя в издании 1983-го года?
И, может быть, у вас есть другие варианты «Вечерней сказки»?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *