Джулия Дональдсон
Джулия Дональдсон (Julia Donaldson) — английская детская писательница, поэтесса, драматург, автор серии учебных книг для младших школьников, музыкант и исполнительница песен.
Джулия Дональдсон (в девичестве Шилдс) родилась в Лондоне в 1948 году, выросла в Хэмпстеде в викторианском трехэтажном доме вместе со своей младшей сестрой Марией. Её родители, сестра и их кот Жоффруа жили на втором этаже, тётя Бета (сестра отца Джулии) и дядя Крис (её муж) — на третьем, а бабушка — на первом. Родители Джулии, Джеймс и Элизабет, встретились незадолго до Второй мировой войны, затем судьба разлучила их на шесть лет. Джеймс (в семье все называют его Джерри), который изучал философию, политику и экономику в Оксфордском университете, провёл большую часть войны в лагерях для военнопленных, где знание немецкого языка помогло ему стать переводчиком. Элизабет, также хорошо владевшая немецким и обладавшая степенью в области языков, в то время сделала карьеру в военной сфере. После войны пара поженилась и приобрела дом в Хэмпстеде.
Когда Джулии было шесть лет, её отец заболел и оказался прикован к инвалидному креслу, хотя он по-прежнему вёл активный образ жизни, работая в качестве лектора в Институте при больнице Модсли, в психиатрии, где он был пионером в области генетических исследований — изучал влияние идентичных близнецов на поведение и характеры друг друга. Элизабет работала неполный рабочий день переводчицей. Отец и мать Джулии состояли в музыкальном клубе «The Hampstead Music Club», где Джерри играл на виолончели, а Элизабет пела в хоре.
Музыка и поэзия сыграли заметную роль в жизни и творчестве будущей писательницы. В детстве она познакомилась со стихами Эдварда Лира, играла в школьных спектаклях по пьесам Уильяма Шекспира, пела в детском оперном хоре и играла на фортепиано. Ещё будучи школьницей, Джулия освоила немецкий и французский языки, а позже изучила итальянский, уехав на лето работать в Неаполь.
Она изучала драматическое искусство и французский язык в Бристольском университете (1967-1970), который окончила с отличием. Там же научилась играть на гитаре. В 1968 году Джулия и её подруга Морин Паркис приняли участие в спектакле «Я не Эйфелева башня», музыку к которому написал талантливый молодой пианист Колин Селл, изучавший испанский и португальский в Бристоле и позже начавший появляться на «BBC Radio». Его сосед по комнате, Малкольм Дональдсон, студент-медик, игравший на гитаре и видевший спектакль, позже присоединился к троице, и они вместе стали выступать в барах. В начале 1969 года Джулия и Морин отправились на полгода стажироваться в Париж, летом к ним присоединился Малкольм, и они втроем выступали на улицах с песнями группы «The Beatles» и композициями из мюзиклов. По возвращении на родину Джулия и Малкольм основали дуэт и успешно гастролировали, в том числе и по Европе.
В 1971 году Джулия работала секретарём и младшим редактором в издательстве «Michael Joseph publishers» в Лондоне, а по выходным играла в театре. В сентябре 1972 года она вышла замуж за Малкольма. Джулия начала работу в качестве секретаря на радио «Бристоль». В августе 1974 года пара переехала в Брайтон, где Джулия была назначена редактором в небольшое издательство. В промежутке между 1974 и 1978 годами она писала песни и сценки для программы «Play Away» на «ВВС». Затем вместе с мужем записала несколько альбомов своих песен.
Помимо песен, она сочинила два мюзикла — «King Grunt’s Cake» (1976) и «Pirate on the Pier» (1980), — которые были поставлены на сценах Лондона и Бристоля.
В 1976 году Джулия начала учёбу в колледже в Брайтоне, чтобы получить последипломный сертификат, затем два года проработала учительницей английского языка, пока в 1978 году не родился первенец Хэмиш. Семья переехала в Лион во Франции и прожила там год (1979-80), после чего вернулась в Брайтон, где в 1981 году родился их второй сын Алистер. В 1983 году они переехали в Бристоль, куда Малкольм был назначен на должность старшего регистратора в педиатрическое отделение в Объединенной Бристольской больнице (United Bristol Hospitals). Джулия продолжала писать песни и участвовать в театральных постановках. Она также стала волонтёром в начальной школе, где учился Хэмиш, вела факультатив по чтению и писала небольшие сценки-пьесы для кружка.
В 1987 году родился их третий сын, Джесси, а в 1989 году Малкольм был назначен в университет Глазго в качестве старшего преподавателя кафедры здоровья детей и семьи.
В начале 1990-х годов Джулия писала пьесы и песни для радио. В 1991 году обратилась в издательство «Methuen Publishing» с идеей превратить одну из своих песен в иллюстрированную книгу для детей. Книга «Если в домике тесно» была издана в 1993 году с иллюстрациями немецкого художника Акселя Шеффлера, жившего в Лондоне. Это было знаковым событием в жизни Джулии: она поняла, что её прежние занятия и увлечение музыкой можно использовать при написании детских книг. Шеффлер и Джулия стали часто работать вместе. Между 1993 и 1999 годами она писала очень интенсивно.
В 1995 году, во время поисков идей для серии образовательных игр, основанных на сюжетах сказок разных народов, Джулия наткнулась на китайскую сказку о маленькой девочке, которая, не желая быть съеденной тигром, утверждала, что она грозная Королева джунглей, и пригласила тигра пойти за ней, чтобы это продемонстрировать. Тигр идёт за девочкой и видит ужас в глазах встречающихся им животных, но не понимает, что это он, а не девочка, вызывает такую реакцию. Джулию заинтересовала эта история, и она переработала её, превратив девочку в мышонка, а в качестве встретившихся им зверей выбрав змею, лису и сову. Тигра она решила превратить в грозного, но вместе с тем милого монстра. Джулия отправила текст Акселю Шеффлеру, который проиллюстрировал сказку. Так на свет появилась история о Груффало, ставшая популярной среди маленьких читателей. «Груффало» получил несколько премий, в то числе «Smarties Prize» (1999). Книга была переведена более чем на 40 языков, продано более 10 миллионов экземпляров по всему миру, по ней снят мультфильм.
Впоследствии тандем Джулии Дональдсон и Акселя Шеффлера создал ещё ряд детских книг, ставших не менее популярными: «Дочурка Груффало», «Улитка и кит», «Верхом на помеле», «Человеткин» и др. Джулия работала и с другими художниками: Лидией Монкс, Дэвидом Робертсом, Ником Шарраттом. Так, Лидия Монкс проиллюстрировала серию книг для 7-10-летних девочек «Тhe Princess Mirror-Belle trilogy», повествующую о хвастливой девочке, которая была зеркальным отражением обычной девочки по имени Эллен. Прототипом для этой истории послужил воображаемый друг детства Хэмиша по имени Сэмми, который жил за зеркалом. Дональдсон написала сказку о рыжем драконе Зоге, который ходил в школу и учился быть грозным; о приключениях великана Джорджа, который хотел принарядиться; о забавной рыбке Тюльке, постоянно опаздывавшей в школу и придумывавшей разные оправдания.
Помимо сказок, Джулия Дональдсон пишет и учебные книги, книги для чтения в школе, пьесы для постановки в классах.
С 1999 года писательница каждый год принимает участие в Эдинбургском международном книжном фестивале (Тhe Edinburgh International Book Festival), участвует в различных мероприятиях для детей: книжных выставках, театральных постановках, встречах в библиотеках. Она вовлекает детей в свои представления, где они поют любимые песни и рассказывают её истории вместе с ней. В 2007 году чета Дональдсон совершила мировое турне. Джулия ратует за то, что необходимо прививать любовь к чтению с детства, а также за увеличение и доступность библиотек и книг. С целью привлечь внимание общественности к этим проблемам она отправилась в шестинедельный тур в 2012 году, проведя множество встреч и мероприятий.
Дональдсон получила почётную степень доктора гуманитарных наук Бристольского университета в 2011 году и Университета Глазго в 2012 году, она также получила степень Ордена Британской империи в 2011 году за заслуги в области литературы. Она ведёт несколько благотворительных проектов, помогающих начинающим художникам и обеспечивающих детей из неблагополучных семей книгами.
Сейчас Джулия с мужем живут в Шотландии, в Глазго. Она пишет книги и занимается благотворительностью. В свободное время любит петь и играть на фортепиано. Её муж продолжает работать педиатром. Их старший сын Хэмиш страдал от психического расстройства и покончил с собой в 2003 году в возрасте 25 лет. Аластер женат, воспитывает сына и дочь, преподаёт информатику в «Imperial College» в Лондоне. Джесси женат, воспитывает двоих сыновей и работает социальным работником в Данди, Шотландия.
Джулия Дональдсон: Жизнь в детских книгах
Опубликовано 07 Фев 2014 14:50В интервью Джулия Дональдсон поделилась с читателями своим отношением к детским книгам, рассказала о трудностях своего творческого пути и грядущих творческих планах.
Джулия Дональдсон — современная английская поэтесса и прозаик, автор известных детских книг. В 1993 году она выпустила свою первую книжку с иллюстрациями Алекса Шеффлера и с тех пор достигла феноменального успеха, выпустив более двадцати книг, примерно половину из них с Шеффлером.
Одно из самых известных произведений Дональдсон — сказка в стихах «Груффало», в которой маленький мышонок выдумал страшного зверя груффало, а оказалось, что Груффало существует на самом деле. Недавно «Груффало» исполнилось пятнадцать лет. Более четырех миллионов книг о нем продано по всему миру, телеканал «Би-Би-Си» снял по книгам мультфильмы, шоу поставлено в Вест Энде, в магазинах с успехом продаются игрушки. Груффало затмил самого Винни Пуха — книга о нем уже считается классикой.
— Расскажите, какой путь прошел «Груффало» до того, как стал легендой?
— Идея пришла в мою голову много лет назад (в то время я писала в основном научно-популярные книги). Но я не спешила ей воспользоваться, отложила в долгий ящик. На написание истории меня вдохновила китайская народная сказка. Главным героем должен был стать тигр, но он плохо рифмовался. Небольшой текст из 700 слов целый год пылился на столе у издателя, пока от отчаяния я не послала его Акселю Шеффлеру, мне уже доводилось с ним работать раньше. Когда впервые напечатали «Груффало», мне было 51.
— Вы с детства хотели стать писательницей?
— Я росла в артистической семье — с родителями, младшей сестрой Мари, тетей, дядей и бабушкой, поэтому всегда хотела стать артисткой. Детские мечты об актерстве — отражение моей романтической натуры. Я обожала играть на сцене, и у меня даже был талант. Я крепко дружила с сестрой. Она все время мной восхищалась, а я притворялась (и притворялась довольно убедительно), что я законспирированная фея. У нас была двухъярусная кровать и лохматая собака с обожженным носом Мафлинда — я ее заставляла играть в наших спектаклях. Я свешивала Мафлинду вниз со своей кровати, и она отчаянно танцевала. А я была ведьмой, которая повелевала светом — я щелкала выключателем, и на стенке появлялась потрясающая тень от Мафлинды. Сестра была в полном восторге.
— Расскажите, как вы встретились с вашим мужем?
— Я изучала драматическое искусство и французский язык в бристольском университете, там и познакомилась с Малкомом, он учился на медицинском. Мы много путешествовали по Европе в качестве уличных музыкантов, в те годы я еще писала песни. Однажды отправила запись песни на «Би-Би-Си» — так началась моя карьера сочинителя песенок для детского телевидения. Когда Малком уйдет на пенсию, мы снова станем бродячими артистами. Возможно, переберемся на юг, но квартиру в Эдинбурге продавать не станем, чтобы время от времени возвращаться в Шотландию.
— Он поддерживает вас на творческом поприще?
— Малком меня очень поддерживает, и это не показуха, он искренний человек. Прибежит со службы и сразу пытает: «Ну что, были какие-нибудь хорошие е-мейлы?». Однажды он сказал, что если бы не работал врачом, был бы ассистентом на детской площадке.
— С чего началась ваша карьера писателя?
— В 80-х я подрабатывала в школе и писала истории для детского клуба читателей. Свои наброски я прятала в ящик стола — никак не решаясь послать их в издательство. Так продолжалось до тех пор, пока в 1990 году мне не предложили превратить песню «Мнем и трем» в книжку-картинку. Так я начала работать с издательствами образовательной литературы — писала пьесы и обрабатывала народные сказки.
— Легко ли работалось с издательствами? Пытались ли редакторы повлиять на ваш текст?
— Помню, я годами переписывала свои рукописи, руководствуясь советами редактора. До тех пор, пока он однажды не умер. А другой редактор тут же посоветовал: «Попробуй писать стихотворные обработки классических сказок». Это именно то, что не советовал мне делать умерший! Сейчас я уже не использую в работе классические сказки и басни, а создаю свои собственные.
— Что помогло вам справиться с трагедией, связанной с потерей сына? [Старший сын писательницы — Хамиш — из ребенка с богатым внутренним миром и воображением превратился в сложного, неуправляемого подростка. Ему поставили страшный диагноз — шизофрения. Долгие годы Хамиш страдал от депрессии и психозов, пока в возрасте 25 лет не покончил жизнь самоубийством.]
— Сегодня мало что известно о психических заболеваниях, мы словно до сих пор живем в каменном веке. Я думаю, мой сын просто родился «другим», хотя многие со мной не согласятся, я затронула эту тему в своем молодежном романе «Бег над расщелинами». Смерть сына мне помогла пережить карьера писателя. Очень важно суметь отвлечься, переключиться на что-то стоящее. Особенно если у тебя в жизни происходит трагедия. Я бы никогда не села писать о том, что нам пришлось пережить. Но время лечит, а вещи, которые меня тревожат до сих пор, проявляются в работе. Это, видимо, происходит на подсознательном уровне. Любопытно, например, что в «Человеткине» или в «Тимоти Скотте», даже в «Тюльке» — везде прослеживается идея потери. Быть может, потери душевной, которую я пытаюсь пережить. А, например, «Зог» — уже более светлая книга, написанная с легким сердцем.
— Как вы думаете, что важно в детской книге?
— Главное в истории — для детей или для взрослых — то, что она заставляет вас отправиться в приключение. Разумеется, тут очень важен крепкий сюжет. Я не люблю обобщать, книга любого жанра может быть как прекрасной, так и отвратительной. По-моему, книжка-картинка «Угадай, как я тебя люблю» вполне симпатичная, но сейчас так много книг о животных-отцах или матерях и их славных отпрысках, играющих в лесу на полянке. Все они практически одинаковые. «Ты будешь любить меня, мамочка? О, да!» Ничего страшного в таких книгах нет, но мне кажется, они больше подходят родителям, а не детям.
— А как вы относитесь к детским книгам дидактического характера?
Я не люблю книги-проповеди: «Жил-был такой-то, он был очень стеснительный, и в школе его никто не любил. У него были ужасные проблемы, тра-ля-ля-ля, и что он только не делал! Но однажды кто-то сказал ему «Улыбнись!», и он улыбнулся, и вокруг сразу зажглись улыбки». После такой вот истории сидишь и думаешь: а) что-то не очень правдоподобно! В такой ситуации дети бы беднягу задразнили: Улыбается, как дурачок! И б) как будто родитель стеснительного ребенка действительно считает: сейчас я куплю эту книжку, и все наши проблем исчезнут. Поэтому я скептически отношусь к подобной книготерапии. Не думаю, что если читать сыну такую книжку три раза в день, он покорит улыбками всю школу.
— Как вы относитесь к цензуре в детских книгах?
— Я категорически против. Недооценить ребенка легко, но лучше предоставить ему право выбора. Меня раздражают заявления Филиппа Пулмана о том, что он ненавидит «Нарнию» за ее религиозные аллегории. Постойте-ка минутку, ведь именно это самое прекрасное свойство книги — ты входишь в мир другого человека и смотришь на свой собственный мир чужими глазами. Я сделала ребенка Груффало девочкой. И знаете почему? Меня обвиняли в неполиткорректности из-за того, что все герои «Груффало» — мальчишки.
— Любимый писатель у вас есть?
— Я обожаю Арнольда Лобела. Он мое божество! В своих книгах о Кваке и Жабе он очень щедрый рассказчик, просто замечательный выдумщик. У него получается буквально нашпиговать историю потрясающими идеями, и все они безумно смешные. Его книга «Мышиный суп» в какой-то степени была источником вдохновения для моего «Груффало».
— Поделитесь вашими творческими планами.
— Иногда меня посещают поистине грандиозные идеи, и я обращаюсь за помощью к именитым иллюстраторам, которые очень мило мне отказывают. Хочу сделать с Акселем [Шеффлером] книжку о жуках. Я его маленьких жуков люблю всей душой! Но пока я не придумала хорошей истории. Кстати, идею «Человеткина» мне подкинул именно Шеффлер. Однажды он нарисовал дочурку Груффало с палочкой-куклой в лапе. Знаете, дети любят играть с палками, с ветками, а не только ими драться. Мой сын Хамиш все время играл с палочками, когда мы жили во Франции. У нас тогда было мало игрушек в доме, и он играл с кусками картона и мусором. Утверждал, что это у него мороженое или скрипка. С помощью воображения любая вещь может превратиться в чудо.
Источник: Guardian, текст Сюзанны Растин, перевод Анны Никольской, специально для KidReader.ru
Джулия Дональдсон | Папмамбук
В университете Дональдсон изучала театральное искусство и французский язык, а по окончании учебы вместе со своим будущим мужем Малколмом поехала в Париж. Малколм играл на гитаре, а Джулия писала песни, и они подрабатывали тем, что исполняли эти песни на улицах. Позже Дональдсон сочиняла песни для детских передач ВВС и переписывала классические произведения и народные сказки для школьных учебников. В 1993 году Дональдсон предложили издать одну из ее песен в качестве книги, а проиллюстрировал ее Аксель Шеффлер, впоследствии нарисовавший знаменитого ГруффалоВ 2006 году Дональдсон и ее муж Малколм ездили по стране со спектаклями по книгам Джулии, в которых они оба играли. Среди многих ролей Малколма была и роль Груффало.. В 2006 году Дональдсон и ее муж Малколм ездили по стране со спектаклями по книгам Джулии, в которых они оба играли. Среди многих ролей Малколма была и роль Груффало.
Однажды Дональдсон решила переработать в стихотворение старую китайскую сказку о победе над тигром, но для слова «тигр» не удавалось найти удачную рифму. Так и появился Груффало – совершенно случайно, просто потому, что это спонтанно возникшее в воображении Дональдсон слово подошло по рифме. Да и сам внешний вид Груффало – такая же случайность, ведь многие слова, характеризующие его, появились в тексте тоже лишь потому, что рифмовались с уже придуманными стихами. Первое издательство, в которое Дональдсон отправила текст «Груффало», не обратило на него внимания, зато второе сразу же решило издать книгу, не внося в нее никаких изменений. Книга вышла в свет в 1999 году.
В июне 2011 года Дональдсон называли «Детским лауреатом». «Детский лауреат» – это почетная должность, на которую детских писателей или иллюстраторов выбирает ряд английских библиотечных, литературных, книготорговых и других организаций начиная с 1999 года. На два года лауреату дают стипендию, а он должен встречаться с читателями, устраивать публичные чтения, писать статьи: пропагандировать чтение и детские книги.
Начиная с 1999 года, Джулия издала более 20 книг, в том числе и продолжение истории про Груффало «Дочурка Груффало», а также повесть для подростков. В 2011 году ей присудили звание Кавалера ордена Британской империи за заслуги в области литературы. Сейчас она живет и работает в Глазго вместе с мужем.
Подготовила Елизавета Прудовская
Понравилось! 7
Дональдсон Джулия
| ||||||||||||||||||||||
Детские книги Джулии Дональдсон | МОРЕ творческих идей для детей
Интересные книги для детей 1 — 6 лет. Сказкотерапия для дошкольников в книгах Джулии Дональдон. Обзор книг автора Джулия Дональдсон: «Хочу к маме!», «Груффало», «Дочурка Груффало».
Джулия Дональдсон. Краткая биография
Джулия Дональдсон (Julia Donaldson) — современный английский писатель, автор прозы, поэзии, пьес и учебной литературы для детей. Ее книги продаются огромными тиражами. Она — Кавалер ордена Британской империи за заслуги в области литературы.
Родилась в 1948 году в Лондоне. После окончания университета писала тексты песен для детских телепрограмм на BBC. Одну из этих песен ей предложили издать в виде книги. Книга вышла с иллюстрациями Акселя Шеффлера. После этого были изданы и другие ее книги с иллюстрациями того же художника, и не только его.
У нас произведения Д. Дональдсон, которые представляют собой сказки в стихах, выпущены издательством «Машины творения» в серии «Машинки творения». Размер книг, о которых пойдет речь дальше, 277x220x8 мм. Это чуть шире и немного короче листа офисной бумаги формата А4. У книг твердая глянцевая обложка, плотные странички с большими красочными иллюстрациями на каждой.
Сказкотерапевтические книги Джулии Дональдсон
Покупая книги для своего ребенка, многие мамы, понимающие важность влияния на ребенка поступающей информации, стараются выбрать хорошие и интересные произведения для детей о вечных ценностях: добре, любви, дружбе, взаимовыручке, храбрости, находчивости, мудрости, трудолюбии, жизнерадостности, вежливости и т.д.
Тем более, что сейчас и так плоды чьего-то больного воображения и психики, разные мертвецы, зомби и скелеты в игрушечных гробах, все больше заполняют отделы детских игрушек, смотрят со страниц раскрасок, мультиков, детской одежды и т.д.
Людям с более высоким уровнем развития и культуры, выросшим совсем на иных ценностях, хочется оградить от этого своих детей.
Поэтому при первом взгляде, например, на книгу о чудовище Груффало и на продолжение этой книги, они чаще всего не вызывают у взрослых желания купить их своему малышу. Как оказалось, зря. Хотя, на вкус и цвет…
В чем же причина такой популярности «Груффало» во всем мире, почему она издается миллионными тиражами, получила несколько наград, стала самой продаваемой книгой в Великобритании в 2000 году и там же по опросам в 2010 году занимала первое место среди самых любимых детских книг? По ней снят мультфильм, есть аудиокнига и несколько театральных постановок (информация из Википедии).
Детские страхи и способы их победить
Т.к. маленькие дети беспомощны и беззащитны, то страх смерти, физического уничтожения — один из главных подсознательных детских страхов. Этот страх — следствие инстинкта самосохранения. Ведь в дикой природе у маленьких и беззащитных большая вероятность погибнуть, став добычей хищника.
Поэтому самые ужасные чудовища в представлении детей имеют все признаки хищника: страшную пасть с большими клыками, когти и т.д. А такие персонажи, как Волк, Дракон, Баба Яга, если верить некоторым сказкам, страшны именно тем, что могут ребенка СЪЕСТЬ.
С помощью сказок можно помочь ребенку преодолеть этот страх, показать, что ситуации, в которых он может проявиться, не безнадежны, из таких ситуаций есть различные выходы.
Если ребенку нравятся страшные игрушки, монстры, хищные динозавры и т.д., он в сотый раз просит перечитать страшную сказку или рисует ужасных чудовищ, то таким образом ребенок пытается справиться со своим страхом, убедить себя, что страх можно победить (сказки), что не такой уж он страшный на самом деле, и его можно приручить, заставить слушаться (игрушки), уничтожить (рисунки).
Как только ребенок осознает и преодолеет этот страх, он больше не будет подсознательно чувствовать необходимость его проработки, и интерес к ужасам и чудовищам уступит место спокойному отношению к ним.
Эти же методы для борьбы со страхами используются психотерапевтами. Например, нарисовать свой страх, а затем порвать или сжечь его вместе с рисунком.
Но один из самый действенных психологических способов борьбы со страхом — высмеять его, сделать смешным, жалким, ничтожным. Как можно после этого его бояться?
Именно этот способ использует в своих книгах Джулия Дональдсон, и в этом, на мой взгляд, одна из причин такой популярности ее книг.
Страх потери мамы, который прорабатывается в книге «Хочу к маме!», также один из частых детских страхов, и также связанный с инстинктом самосохранения. Ведь мама для малыша — это все! Это гарантия его благополучия, безопасности и выживания. Поэтому у некоторых детей так силен страх остаться без мамы.
Книга «Хочу к маме!»
Именно благодаря этой книге мы с дочкой познакомились с новым для нас обеих детским писателем — Джулией Дональдсон и художником Акселем Шеффлером. Из-за этой книги мы купили и другие книги этого автора. Читая книгу первый раз, смеялись с дочкой вместе.
Текст очень легкий, стихотворный, и его немного, а больших и ярких картинок — наоборот, много. Текст расположен прямо на картинках. Поэтому книга подойдет для малышей (примерно после года). Я купила ее дочке поздновато, в 6, но не жалею об этом, нам она понравилась.
С малышами и детьми постарше по этой книге можно еще и заниматься, придумывая вопросы по отдельным картинкам, на которых множество разных букашек, жучков, гусеничек, ящерок, змеек, цветов, или по всей книге.
Рисунки начинаются сразу, как только открываешь книгу «Хочу к маме!» — на фото ее форзац.
С детьми постарше при очередном чтении этой книги также можно поговорить о том, почему произошла такая ситуация, почему при описании чего-либо важно уметь выделять и точно описывать самые значимые и основные свойства этого предмета и т.д.
Книга заинтересовала юмором, позитивом, веселым и добрым сюжетом. Единственное, что не понравилось, это вышедшее из употребления просторечное выражение «у ней» вместо «у нее» в переводе на русский. Все-таки книги для детей должны быть на высоком уровне по всем параметрам и формировать у ребенка грамотную речь.
Сюжет книги «Хочу к маме!»
Маленькая обезьянка потеряла маму. Мотылек хочет помочь ей найти ее маму, но не знает, как она выглядит. И ведет маленькую мартышку к животному, подходящему по ее описанию.
Предлагаю прочитать отрывок.
— Мама потерялась…
Куда она девалась?
— Не плачь, — пропищал мотылек цветной, —
Не плачь, мартышка, пошли со мной!
Найти пропажу нам будет просто:
Скажи, твоя мама какого роста?
— Она большая… Больше чем я!
— Летим, я знаю, где мама твоя!
После каждого штриха портрета мамы этой обезьянки можно вместе с детками постарше попытаться угадать, к кому мотылек ее поведет.
Каких больших животных ребенок знает? Конечно, первыми вспоминаются слоны. Вот и в книге маленькая мартышка неожиданно обнаружила, что мотылек привел ее не к маме, как она думала, а к животному, больше подходящему по ее описанию — к слону!
— РАЗВЕ ЭТО МАМА? ЭТО ЖЕ СЛОН!
Мамочка меньше и ходит без топота.
Нет у ней бивней и длинного хобота,
Ноги потоньше и хвостик не тот:
Он ветку любую легко обовьет.
— Легко обовьет?! — закричал мотылек, —
Вперед, мартышка — путь недалек!
И мотылек отвел ее к змее. А потом водил еще к пауку, попугаю, лягушке, летучей мыши и снова к слону. И тогда обезьянка сказала, что все эти звери и птицы совсем на нее не похожи, а мотылек догадался:
— Так значит, вы с мамой похожи?
— Точь в точь!
— Как две обезьянки?
— Как мама и дочь!
— Прости, я не вспомнил об этой примете:
У нас, мотыльков, непохожие дети…»
И ведет обезьянку к тому, с кем она похожа — к… ПАПЕ! И вместе с папой они идут домой, к маме.
Книги «Груффало» и «Дочурка Груффало»
Благодаря психотерапевтическому эффекту и другим ее достоинствам, для многих книга «Груффало» и ее продолжение — «Дочурка Груффало» — стали просто открытием.
«Груффало» — самая известная и популярная книга Джулии Дональдсон. Я покупала ее своему ребенку в воспитательных целях, т.к., во первых, находчивость и смекалка ценятся во все времена, а во вторых — не будет лишним напомнить ребенку об одной из основ безопасности: о том, что нельзя доверять чужим и незнакомым, слушаться их, идти с ними туда, куда они зовут.
Основой для сюжета книги про Груффало стала старая китайская сказка о девочке и тигре. Но для слова «тигр» Джулия не смогла подобрать рифму, поэтому ею и был придуман персонаж, имя которого случайно пришло ей в голову и легко рифмовалось с нужными строками стихотворения.
Сюжет книги «Груффало»
Маленький мышонок во время прогулки в лесу встречает лису, которая хочет его съесть и зовет к себе в нору. Но мышонок не растерялся и, чтобы напугать лису и избавиться от опасности, придумал страшное чудище Груффало.
Гулял мышонок по лесу, и вдруг лиса бежит,
А у лисы, как водится, хороший аппетит.
— Пойдём со мною, маленький, в нору ко мне пойдём,
Мы сможем там отлично позавтракать вдвоём.
— Простите, тётушка Лиса, — мышонок пропищал, —
Я завтракаю с Груффало: я твёрдо обещал.
— Что там ещё за груффало? Мышонок, ты о ком?
— О, это очень крупный зверь, я с ним давно знаком:Есть у него клыки, и когти тоже есть,
И преогромнейшая пасть, а в ней зубов не счесть.
— И где же вы встречаетесь?
— Да вон у той горушки.
Он, кстати, очень любит лис. С приправой из петрушки.— С приправой, говоришь? Ну, мне пора домой.
Прощай, мышонок! – и лиса нырнула в лес густой.
— Ха, глупая лиса! Не знает ничего!
Нет никакого груффало, я выдумал его.
Точно так же мышонок спасается от совы и змеи, которые тоже хотели его съесть. Однако неожиданно для мышонка оказывается, что выдуманный им Груффало все-таки существует…
Но мышонок нашел выход и из этой ситуации.
— Еда, — воскликнул Груффало, — сама шагает в рот!
Я положу тебя на хлеб, и выйдет бутерброд.
— Меня на хлеб? Да я такой… — мышонок пропищал, —
Я самый страшный зверь лесной, я всех тут застращал!
А ну, пошли со мною, сейчас увидишь ты,
Как от меня все звери бросаются в кусты!
Дальше — о том, каким образом мышонок убедил чудище в том, что он — мышонок — самый страшный в лесу зверь.
Сюжет книги «Дочурка Груффало»
Страшный зверь Груффало в этот раз оказывается почти не ужасным и не чудовищным — он сам кого-то боится. А еще он заботливый и переживающий за свою семью папа — у него есть маленькая дочка, для которой он — самый родной и любимый.
Маленькая дочка Груффало не раз слышала от отца предупреждения о том, что ходить в соседний лес нельзя — там живет страшный зверь Мышонок.
Как известно, запретный плод сладок, и однажды любопытный ребенок — груффаленок, которому хочется приключений или тоже нужно проработать свой страх, несмотря на запреты отца, отправляется в соседний лес на поиски страшного зверя. По дороге встречает змею, сову и лису.
Можно предложить ребенку догадаться, с кем встретился груффаленок, по следам и частям тела этого животного. Например, он увидел чешуйчатый хвост и думает, не мышонок ли это. Чей это хвост?
Обязательно рассказать ребенку, что это — сказочный лес, а в настоящем лесу змеи зимой спят.
Потом груффаленок встречает и самого Мышонка, который оказался совсем маленьким и не страшным. Дальше в книге о том, каким образом мышонок опять проявил смекалку и находчивость и смог переубедить в этом дочку Груффало.
Предлагаю посмотреть другие обзоры книг для детей.
© Юлия Валерьевна Шерстюк, https://moreidey.ru
Всего доброго! Если статья была вам полезна, пожалуйста, помогите развитию сайта, поделитесь ссылкой на нее в соцсетях.
Размещение материалов сайта (изображений и текста) на других ресурсах без письменного разрешения автора запрещено и преследуется по закону.
Наша Джулия Дональдсон. — запись пользователя Натали (id995469) в сообществе Детские книги в категории дневник читателя
когда можно отнимать котят от кошкиИногда в ленте читаю сообщения о том, что Дональдсон пытаются читать полутора и двух годовалым малышам. Поэтому решила написать этот пост про опыт нашего чтения Джулии Дональдсон. Кому интересно, ныряйте под кат
Первая книга "Груффало" и "Дочурка Груффало" (про них писать не буду, кажется, что они есть уже у всех) были куплены давно, наверное когда сыну было чуть меньше 2 лет. Конечно такие "страшилки", а особенно мультик не для малышей точно! Поэтому книги были отложены ровно на год. Сейчас нам 2г 11м, иногда, крайне редко и по моей инициативе читаем только "Дочурку", а вот сам "Груффало" не пошел. Склоняюсь к тому, что еще рано. Точно после 3 лет! Поэтому, мамочки, не бегите впереди паровоза, всему своё время! Ребенок попозже оценит. Книги пока убрала.
Реально сын оценил ровно в 2 года "Хочу к маме!". Вот эту книгу я и хочу посоветовать для чтения с двух лет. Она оставалась любимой несколько месяцев.
Автор: Дональдсон Джулия
Художник: Шеффлер Аксель
Переводчик: Бородицкая М.Я.
Издательство: Машины Творения, 2014 г.
ID товара: 252109
ISBN: 978-5-902918-17-2
Страниц: 28 (Мелованная)
С помощью этой книги можно выучить названия зверей и их характерные признаки: слон большой, у него есть бивни и хобот, у змеи блестящая кожа и нет ног,а детки появляются из яиц , паук черный и любит мух, у попугая клюв, когти, крылья и он летает, у лягушки мокрая спинка и зеленая кожа, летучая мышь прячется в тень и спит весь день.
Маленькая мартышка потеряла маму в джунглях. А мотылек хочет ей помочь и они вместе начинают поиски мамы. Путем проб и ошибок они находят сначала папу, а потом маму! Очень обрадовало, что присутствует вся семья!
"- Мама потерялась...
Куда она девалась?
- Не плачь, - пропищал мотылек цветной, -
Не плачь, мартышка, пошли со мной!
Найти пропажу нам будет просто:
Скажи, твоя мама какого роста?
- Она большая... Больше чем я!
- Летим, Я знаю, где мама твоя!"
Блестящий перевод Марины Бородицкой сделал свое дело: стихотворение читается на одном дыхании. Очень рекомендую эту книгу, особенно для первого знакомства. Герои книги просты и понятны для ребенка. Иллюстрации на высоте. некоторые скажут - на любителя. Возможно, но детям они нравятся! Прорисована каждая деталь-жучки, паучки, листики. Интересно, что Шеффлер как бы связывает разные произведения Дональдсон. Переносит уже знакомых нам персонажей из одной книги в другую. Так, например, на страницах книги "Груффало" летает мотылек из книги "Хочу к маме". А в книге "Человеткин" на новогодней елке мы вдруг видим игрушечную фигурку Груффало. В "Тюльке" мы видим рыбу ну очень похожую на Груффало. В "Суперчервячке" есть Груффало и мышонок. И это еще не все примеры!
P.S. для самых терпеливых - в конце БОНУС!
Качество на высоте - плотные мелованные страницы, большой формат. При активном чтении книга выглядит практически как новая, ничего не порвалось.
Потом у нас появилась книга "Улитка и кит". И тоже была хитом несколько месяцев. Я бы сказала, что книга чуть на постарше: мы ее читали в 2г4м и практически до 3 лет. Сейчас тоже иногда сын достает.
Автор: Дональдсон Джулия
Художник: Шеффлер Аксель
Переводчик: Бородицкая М.Я.
Издательство: Машины Творения, 2014 г.
ID товара: 106790
ISBN: 5-902918-10-3
Страниц: 32 (Мелованная)
"Начинаем рассказ (занимайте места!)
Про малютку улитку и великана кита.
Вот скала,
Где над морем улитка жила,
И вздыхала она то и дело:
- Как мне всё надоело!
Мир огромен, а я тут сижу на скале,
А могла бы уплыть на большом корабле..."
А дальше начинаются приключения маленькой улитки и кита, предложившего показать ей мир. Некоторые начинают читать книгу раньше, но я считаю, что многообразие тем, затронутых в этой книге, делают ее настолько универсальной, что именно для понимания, детям нужно читать ее ближе к 3 годам, а то и после. Здесь показаны и "не такой как все" или "белая ворона", и дружба, и тема экологии, если можно так назвать. А еще по этой книге мы повторяли животных, кто где живет (пингвины-на севере, обезьяна-в джунглях), рассматривали подводный мир. Вообщем, можно много чего придумать и поиграть с ребенком. Включайте фантазию!
Звездное небо!
Уже знаем про вулкан)
Загадочный подводный мир.
Следующей покупкой был "Суперчервячок". Читали примерно с 2г6м, думаю, могли бы и раньше, но сын не хотел читать по "идейным соображениям" - "это змея!" - восклицал Андрюша и с грохотом захлопывал книгу))) Длилось это довольно долго, пару месяцев. Потом проникся книгой)
Автор: Дональдсон ДжулияХудожник: Шеффлер Аксель
Переводчик: Бородицкая М.Я.
Издательство: Машины Творения, 2014 г.
ID товара: 403182
ISBN: 978-5-902918-33-2 , 978-5-902918-45-5
Страниц: 32 (Мелованная)Суперчервячок любим всеми и любое дело у него спорится. Он спасёт лягушонка из-под колёс велосипеда, выудит жучка из колодца, развеселит скучающих пчёлок. Он качели, канат, обруч и подъёмный кран! Но о способностях Червячка узнаёт коварная Ведьма-ящерица и насылает на него злые чары. Теперь наш заколдованный герой обречен рыть землю и искать клады. И конечно все заканчивается happy end, злая ведьма повержена, а червячок спасен!
В этой книге мало текста, нам ее было интересно читать до 2г8м. Текст мне понравился - очень ритмичный, легко читать и главное-запоминать!
"Тут лягушки и жуки,
Пчелы, мушки, пауки
Прилетели - прибежали
И запели - зажужжали:
- Слава, слава Червячку,
Силачу и смельчаку!
Все он знает, все он может,
Всех спасет и всем поможет!"
Качество, как и у предыдущих книг серии.
Затем одновременно у нас на книжной полке появилось сразу несколько книг. Поэтому мы читали их практически одновременно или не читали( Начну по порядку.
"Тимоти Скотт"
Автор: Дональдсон ДжулияХудожник: Шеффлер Аксель
Переводчик: Бородицкая М.Я.
Издательство: Машины Творения, 2014 г.
ID товара: 311695
ISBN: 978-5-902918-23-3
Страниц: 32 (Мелованная)
"Тимоти Скотт, музыкальный кот,
С гитаристом по имени Фред
Пели на улицах круглый год.
К ним отовсюду сбегался народ
И не жалел монет".
Однажды, когда Тимоти ушел пофлиртовать с кошечкой, шляпу с монетами украл вор. Фред кинулся за вором, споткнулся и попал в больницу. Наши друзья потерялись. У Тимоти теперь новая семья, появились котята. Но он очень скучает по прежнему хозяину. В конце-концов находит его. Но не может оставить и новую семью. Теперь с Фредом поет не Тимоти, а его сын Сэм.
Лично мне эта книга показалась менее стихотворной, чем предыдущие, язык постоянно "спотыкался". Сама по себе история не плохая, но мне чего-то не хватило. Сын, кстати тоже не проникся. Прочитали один раз, больше не просил.
Еще мне очень нравится, что в книгах изображены разные люди: мужчины и женщины, молодые и старые, люди с ограниченными возможностями.
"Новый наряд великана".
Автор: Дональдсон ДжулияХудожник: Шеффлер Аксель
Переводчик: Бородицкая М.Я.
Издательство: Машины Творения, 2014 г.
ID товара: 348831
ISBN: 978-5-902918-25-7
Страниц: 32 (Мелованная)
Для меня книга-парадокс. Лично для меня-текст ни о чем: добряк великан раздал свои вещи зверушкам, а сам остался без штанов (в прямом смысле). В финале они его благодарят - дарят корону и пишут письмо со словами благодарности. Не знаю как остальным, но мне история не понравилась, пусть она и гуманистическая, и учит делиться с другими. И картинка великана в трусах ну никак не привлекает! Может дело в глуповатом выражении лица Великана и абсурдном балахоне похожем то ли на старое платье, то ли на ночнушку... не знаю. Но парадокс заключается в том, что моему почти трехлетнему сыну книга очень понравилась! Просит прочитать ее каждый вечер перед сном. И сцена с трусами его никак не смущает)))
Автор: Дональдсон ДжулияХудожник: Шеффлер Аксель
Переводчик: Бородицкая М.Я.
Издательство: Машины Творения, 2014 г.
ID товара: 297989
ISBN: 978-5-902918-21-9
Страниц: 32 (Мелованная)
"Жила на свете Тюлька, малюсенькая рыбка,
Простая рыбка в сером чешуйчатом пальто:
Красою не блистала и плавала не шибко,
Но сочинять истории умела как никто".
Рыбка Тюлька каждое утро опаздывает в школу и всякий раз под новым предлогом: то она скакала на морском коньке, то каталась на скате, то нашла сундук сокровищ, то была в плену у гигантского кальмара. Никто не верит в Тюлькины истории, ведь всем известно, что маленькая Тюлька - большая выдумщица. Но однажды Тюлька, чудом спасшись из рыбацких сетей, заблудилась в океане. Помогут ли теперь Тюльке ее "выдумки"?
Ребенок через эту историю знакомится с огромным количеством названий рыб и морских обитателей: камбала, палтус, морская звезда, угорь, селедка и т.д.
Первый раз читала и местами "спотыкалась", стало намного лучше после повторных прочтений. Андрюша эту книгу полюбил, просит почитать ее и сопереживает Тюльке, когда она попадает в сеть. А в классе изображены разные виды рыб, а потом они перечисляются. Мы играем как в лото, ищем соответствующую рыбку.
Еще мне понравилось, что в классе изображены разные рыбки. Когда учитель Скат проводит перекличку, то называет их. Мы с Андрюшей ищем на развороте соответствующую рыбку. Получается своеобразное лото)
Автор: Дональдсон Джулия
Художник: Шеффлер Аксель
Переводчик: Бородицкая М.Я.
Издательство: Машины Творения, 2014 г.
ID товара: 403183
ISBN: 978-5-902918-34-9
Страниц: 32 (Мелованная)Начали читать в 2г11м, как мне кажется рано, т.к. много непонятных слов. Ребенок спрашивает кто такой бандит и почему он обижает зверушек. На ответ "плохой", начинает допытываться, а почему плохой?
"Грызун с большой дороги
Давным-давно забыт,
А был он страшный злыдень
И попросту бандит.
Прохожего, проезжего
Настигнув на ходу,
Он им дорогу преграждал,
Кинжал и зубы обнажал -
И отбирал еду".
У зайчихи он отнимает клевер, у белки-орехи, у кошки-молоко, у муравьев-зеленый листик. он даже у собственной лошади крадет сено! Бедные звери худеют на глазах. Но в финале Грызун будет наказан за свою жадность и даже устроится на законную работу)
Книгу я отложила, думаю, что года в 4 самое то!
"Человеткин" очень понравился и мне и сыну. Вечером Андрюша говорит: "Мама, давай почитаем про палку")))
Автор: Дональдсон Джулия
Художник: Шеффлер Аксель
Переводчик: Бородицкая М.Я.
Издательство: Машины Творения, 2014 г.
ID товара: 362726
ISBN: 978-5-902918-27-1
Страниц: 32 (Мелованная)
Жил Человеткин на старой ветле -
С женой, с малышами в семейном дупле.
Раз он с утра на пробежку отправился…»
И вот тут начинаются его злоключения и никто ведь не слушает. Что только с ним не делали и как (и кто!) только не использовал. Был палкой, сучком для игры в Пустяки, прутиком в гнезде лебедей, мачтой для флага, мечом, палкой с крючком, карандашом, луком, клюшкой, бумерангом, рукой для снеговика, веткой для растопки камина. И зверям и людям пригодился, пережил множество приключений, чуть не погиб, но вернулся в семью к жене и детям. Вернулся в канун Рождества самим Санта Клаусом! Правда полгода спустя, когда перестали ждать его. Вот такое маленькое чудо под Рождество!"Я ЧЕЛОВЕТКИН,
Я прибыл домой!
Дом мой! Родные мои человеки!
Я вас теперь не покину вовеки!"
Читать-одно удовольствие, все благозвучно и лирично, с юморком) Особенно понравилась фраза - "Я Человеткин - супруг и отец!"
"Человеткина" в каждый дом!
"ЗОГ" - сейчас (2г.11м.) наш хит, ибо мы очень любим динозавров. А драконы так похожи)
Автор: Дональдсон Джулия
Художник: Шеффлер Аксель
Переводчик: Бородицкая М.Я.
Издательство: Машины Творения, 2014 г.
ID товара: 297988
ISBN: 978-5-902918-20-2
Страниц: 32 (Мелованная)
Очень симпатичная история про годы обучения в "драконьей школе" у мадам Драконни. Маленькие дракончики, как дети, сначала учатся летать, потом дышать огнем, рычать, пускать огонь и наконец самый главный экзамен - украсть принцессу. Зог ничего этого не совершил бы, если бы не маленькая девочка с добрым сердцем, которая ну очень любила лечить! А чем все закончилось, Вы узнаете прочитав книгу до конца)
Сказать, что книга понравилась сыну, это ничего не сказать! Ведь здесь самые любимые для нас темы - драконы, рыцарь, игра в доктора и стремление всех защищать! Лирическое отступление - перед сном и после прочтения всех книг Андрюша говорит мне: "мама, спи, не бойся, я тебя буду защищать!" и дальше разные вариации - от черного кота с большими глазищими, от жуликов, от злого дяди, от мухи, от комара и т.д.
И последнее из прочитанных "Верхом на помеле"Пока только начали читать, поэтому трудно сказать как пойдет. Сын сейчас все же предпочитает "Зога".
Автор: Дональдсон Джулия
Художник: Шеффлер Аксель
Переводчик: Кружков Г.М.
Издательство: Машины Творения, 2014 г.
ID товара: 92589
ISBN: 5-902918-04-9
Страниц: 28 (Мелованная)
Поначалу мне было трудновато читать, ритм иногда нарушен. Потом уже прочитала, что переводила не Марина Бородицкая, а Григорий Кружков. Тем не менее, это не умоляет достоинства книги. Сыну понравилась добрая ведьмочка. Хотя упорно называет ее Баба-Яга и несет мне "Лукоморье")
Ведьма мчится по небу на помеле вместе со своим котом и роняет на землю колпак, волшебную палочку и бантик с рыжей косы. Все это по очереди находят пес, птичка и лягушонок и просят в награду за помощь прокатить их на помеле. Ведьма с радостью соглашается. Но метла ломается: кот, пес и лягушонок падают в болото, а ведьма попадает в лапы дракона. Он уже хочет съесть колдунью, как вдруг появляется жуткий и грозный зверь-чудище болот-и требует отдать ему ведьму... Но как водится в хороших сказках, все заканчивается happy end!
И Бонус тем, кто дочитал до конца) "Кочующие" из книги в книгу герои.
"Улитка и кит"
Из "Тимоти Скотта"
"Новый наряд Великана"
"Тюлька"
А это я так понимаю, что сама Дональдсон.
"Грызун с большой дороги"
"Человеткин"
"Суперчервячок"
Может кто найдет, что изображено в "Верхом на помеле"???
Спасибо всем, кто дочитал до конца!
Наша Джулия Дональдсон. — запись пользователя Натали (id995469) в сообществе Детская библиотека в категории От трех до пяти
когда можно отнимать котят от кошкиХочу поделиться опытом нашего чтения книг Джулии Дональдсон. Кому интересно, ныряйте под кат
Первая книга "Груффало" и "Дочурка Груффало" (про них писать не буду, кажется, что они есть уже у всех) были куплены давно, наверное когда сыну было чуть меньше 2 лет. Конечно такие "страшилки", а особенно мультик не для малышей точно! Поэтому книги были отложены ровно на год. Сейчас нам 2г 11м, иногда, крайне редко и по моей инициативе читаем только "Дочурку", а вот сам "Груффало" не пошел. Склоняюсь к тому, что еще рано. Точно после 3 лет! Книги пока убрала.
Реально сын оценил ровно в 2 года "Хочу к маме". Вот эту книгу я и хочу посоветовать для чтения с двух лет. Она оставалась любимой несколько месяцев.
Автор: Дональдсон Джулия
Художник: Шеффлер Аксель
Переводчик: Бородицкая М.Я.
Издательство: Машины Творения, 2014 г.
ID товара: 252109
ISBN: 978-5-902918-17-2
Страниц: 28 (Мелованная)
С помощью этой книги можно выучить названия зверей и их характерные признаки: слон большой, у него есть бивни и хобот, у змеи блестящая кожа и нет ног,а детки появляются из яиц , паук черный и любит мух, у попугая клюв, когти, крылья и он летает, у лягушки мокрая спинка и зеленая кожа, летучая мышь прячется в тень и спит весь день.
Маленькая мартышка потеряла маму в джунглях. А мотылек хочет ей помочь и они вместе начинают поиски мамы. Путем проб и ошибок они находят сначала папу, а потом маму! Очень обрадовало, что присутствует вся семья!
"- Мама потерялась...
Куда она девалась?
- Не плачь, - пропищал мотылек цветной, -
Не плачь, мартышка, пошли со мной!
Найти пропажу нам будет просто:
Скажи, твоя мама какого роста?
- Она большая... Больше чем я!
- Летим, Я знаю, где мама твоя!"
Блестящий перевод Марины Бородицкой сделал свое дело: стихотворение читается на одном дыхании. Очень рекомендую эту книгу, особенно для первого знакомства. Герои книги просты и понятны для ребенка. Иллюстрации на высоте. некоторые скажут - на любителя. Возможно, но детям они нравятся! Прорисована каждая деталь-жучки, паучки, листики. Интересно, что Шеффлер как бы связывает разные произведения Дональдсон. Переносит уже знакомых нам персонажей из одной книги в другую. Так, например, на страницах книги "Груффало" летает мотылек из книги "Хочу к маме". А в книге "Человеткин" на новогодней елке мы вдруг видим игрушечную фигурку Груффало. В "Тюльке" мы видим рыбу ну очень похожую на Груффало. В "Суперчервячке" есть Груффало и мышонок. И это еще не все примеры!
P.S. для самых терпеливых - в конце БОНУС!
Качество на высоте - плотные мелованные страницы, большой формат. При активном чтении книга выглядит практически как новая, ничего не порвалось.
Потом у нас появилась книга "Улитка и кит". И тоже была хитом несколько месяцев. Я бы сказала, что книга чуть на постарше: мы ее читали в 2г4м и практически до 3 лет. Сейчас тоже иногда сын достает.
Автор: Дональдсон Джулия
Художник: Шеффлер Аксель
Переводчик: Бородицкая М.Я.
Издательство: Машины Творения, 2014 г.
ID товара: 106790
ISBN: 5-902918-10-3
Страниц: 32 (Мелованная)
"Начинаем рассказ (занимайте места!)
Про малютку улитку и великана кита.
Вот скала,
Где над морем улитка жила,
И вздыхала она то и дело:
- Как мне всё надоело!
Мир огромен, а я тут сижу на скале,
А могла бы уплыть на большом корабле..."
А дальше начинаются приключения маленькой улитки и кита, предложившего показать ей мир. Некоторые начинают читать книгу раньше, но я считаю, что многообразие тем, затронутых в этой книге, делают ее настолько универсальной, что именно для понимания, детям нужно читать ее ближе к 3 годам, а то и после. Здесь показаны и "не такой как все" или "белая ворона", и дружба, и тема экологии, если можно так назвать. А еще по этой книге мы повторяли животных, кто где живет (пингвины-на севере, обезьяна-в джунглях), рассматривали подводный мир. Вообщем, можно много чего придумать и поиграть с ребенком. Включайте фантазию!
В Лабиринте
В Озоне
В Риде
В Майшопе
Звездное небо!
Уже знаем про вулкан)
Загадочный подводный мир.
В Лабиринте
В Озоне
В Риде
В Майшопе
Следующей покупкой был "Суперчервячок". Читали примерно с 2г6м, думаю, могли бы и раньше, но сын не хотел читать по "идейным соображениям" - "это змея!" - восклицал Андрюша и с грохотом захлопывал книгу))) Длилось это довольно долго, пару месяцев. Потом проникся книгой)
Автор: Дональдсон ДжулияХудожник: Шеффлер Аксель
Переводчик: Бородицкая М.Я.
Издательство: Машины Творения, 2014 г.
ID товара: 403182
ISBN: 978-5-902918-33-2 , 978-5-902918-45-5
Страниц: 32 (Мелованная)Суперчервячок любим всеми и любое дело у него спорится. Он спасёт лягушонка из-под колёс велосипеда, выудит жучка из колодца, развеселит скучающих пчёлок. Он качели, канат, обруч и подъёмный кран! Но о способностях Червячка узнаёт коварная Ведьма-ящерица и насылает на него злые чары. Теперь наш заколдованный герой обречен рыть землю и искать клады. И конечно все заканчивается happy end, злая ведьма повержена, а червячок спасен!
В этой книге мало текста, нам ее было интересно читать до 2г8м. Текст мне понравился - очень ритмичный, легко читать и главное-запоминать!
"Тут лягушки и жуки,
Пчелы, мушки, пауки
Прилетели - прибежали
И запели - зажужжали:
- Слава, слава Червячку,
Силачу и смельчаку!
Все он знает, все он может,
Всех спасет и всем поможет!"
Качество, как и у предыдущих книг серии.
Затем одновременно у нас на книжной полке появилось сразу несколько книг. Поэтому мы читали их практически одновременно или не читали( Начну по порядку.
Автор: Дональдсон ДжулияХудожник: Шеффлер Аксель
Переводчик: Бородицкая М.Я.
Издательство: Машины Творения, 2014 г.
ID товара: 311695
ISBN: 978-5-902918-23-3
Страниц: 32 (Мелованная)
"Тимоти Скотт, музыкальный кот,
С гитаристом по имени Фред
Пели на улицах круглый год.
К ним отовсюду сбегался народ
И не жалел монет".
Однажды, когда Тимоти ушел пофлиртовать с кошечкой, шляпу с монетами украл вор. Фред кинулся за вором, споткнулся и попал в больницу. Наши друзья потерялись. У Тимоти теперь новая семья, появились котята. Но он очень скучает по прежнему хозяину. В конце-концов находит его. Но не может оставить и новую семью. Теперь с Фредом поет не Тимоти, а его сын Сэм.
Лично мне эта книга показалась менее стихотворной, чем предыдущие, язык постоянно "спотыкался". Сама по себе история не плохая, но мне чего-то не хватило. Сын, кстати тоже не проникся. Прочитали один раз, больше не просил.
Еще мне очень нравится, что в книгах изображены разные люди: мужчины и женщины, молодые и старые, люди с ограниченными возможностями.
Автор: Дональдсон ДжулияХудожник: Шеффлер Аксель
Переводчик: Бородицкая М.Я.
Издательство: Машины Творения, 2014 г.
ID товара: 348831
ISBN: 978-5-902918-25-7
Страниц: 32 (Мелованная)
Для меня книга-парадокс. Лично для меня-текст ни о чем: добряк великан раздал свои вещи зверушкам, а сам остался без штанов (в прямом смысле). В финале они его благодарят - дарят корону и пишут письмо со словами благодарности. Не знаю как остальным, но мне история не понравилась, пусть она и гуманистическая, и учит делиться с другими. И картинка великана в трусах ну никак не привлекает! Может дело в глуповатом выражении лица Великана и абсурдном балахоне похожем то ли на старое платье, то ли на ночнушку... не знаю. Но парадокс заключается в том, что моему почти трехлетнему сыну книга очень понравилась! Просит прочитать ее каждый вечер перед сном. И сцена с трусами его никак не смущает)))
В Лабиринте
В Озоне
В Риде
В Майшопе
Автор: Дональдсон ДжулияХудожник: Шеффлер Аксель
Переводчик: Бородицкая М.Я.
Издательство: Машины Творения, 2014 г.
ID товара: 297989
ISBN: 978-5-902918-21-9
Страниц: 32 (Мелованная)
"Жила на свете Тюлька, малюсенькая рыбка,
Простая рыбка в сером чешуйчатом пальто:
Красою не блистала и плавала не шибко,
Но сочинять истории умела как никто".
Рыбка Тюлька каждое утро опаздывает в школу и всякий раз под новым предлогом: то она скакала на морском коньке, то каталась на скате, то нашла сундук сокровищ, то была в плену у гигантского кальмара. Никто не верит в Тюлькины истории, ведь всем известно, что маленькая Тюлька - большая выдумщица. Но однажды Тюлька, чудом спасшись из рыбацких сетей, заблудилась в океане. Помогут ли теперь Тюльке ее "выдумки"?
Ребенок через эту историю знакомится с огромным количеством названий рыб и морских обитателей: камбала, палтус, морская звезда, угорь, селедка и т.д.
Первый раз читала и местами "спотыкалась", стало намного лучше после повторных прочтений. Андрюша эту книгу полюбил, просит почитать ее и сопереживает Тюльке, когда она попадает в сеть. А в классе изображены разные виды рыб, а потом они перечисляются. Мы играем как в лото, ищем соответствующую рыбку.
Еще мне понравилось, что в классе изображены разные рыбки. Когда учитель Скат проводит перекличку, то называет их. Мы с Андрюшей ищем на развороте соответствующую рыбку. Получается своеобразное лото)
"Грызун с большой дороги".
Автор: Дональдсон Джулия
Художник: Шеффлер Аксель
Переводчик: Бородицкая М.Я.
Издательство: Машины Творения, 2014 г.
ID товара: 403183
ISBN: 978-5-902918-34-9
Страниц: 32 (Мелованная)Начали читать в 2г11м, как мне кажется рано, т.к. много непонятных слов. Ребенок спрашивает кто такой бандит и почему он обижает зверушек. На ответ "плохой", начинает допытываться, а почему плохой?
"Грызун с большой дороги
Давным-давно забыт,
А был он страшный злыдень
И попросту бандит.
Прохожего, проезжего
Настигнув на ходу,
Он им дорогу преграждал,
Кинжал и зубы обнажал -
И отбирал еду".
У зайчихи он отнимает клевер, у белки-орехи, у кошки-молоко, у муравьев-зеленый листик. он даже у собственной лошади крадет сено! Бедные звери худеют на глазах. Но в финале Грызун будет наказан за свою жадность и даже устроится на законную работу)
Книгу я отложила, думаю, что года в 4 самое то!
В Лабиринте
В Озоне
В Риде
В Майшопе
В Лабиринте
В Озоне
В Риде
В Майшопе"Человеткин" очень понравился и мне и сыну. Вечером Андрюша говорит: "Мама, давай почитаем про палку")))
Автор: Дональдсон Джулия
Художник: Шеффлер Аксель
Переводчик: Бородицкая М.Я.
Издательство: Машины Творения, 2014 г.
ID товара: 362726
ISBN: 978-5-902918-27-1
Страниц: 32 (Мелованная)
Жил Человеткин на старой ветле -
С женой, с малышами в семейном дупле.
Раз он с утра на пробежку отправился…»
И вот тут начинаются его злоключения и никто ведь не слушает. Что только с ним не делали и как (и кто!) только не использовал. Был палкой, сучком для игры в Пустяки, прутиком в гнезде лебедей, мачтой для флага, мечом, палкой с крючком, карандашом, луком, клюшкой, бумерангом, рукой для снеговика, веткой для растопки камина. И зверям и людям пригодился, пережил множество приключений, чуть не погиб, но вернулся в семью к жене и детям. Вернулся в канун Рождества самим Санта Клаусом! Правда полгода спустя, когда перестали ждать его. Вот такое маленькое чудо под Рождество!"Я ЧЕЛОВЕТКИН,
Я прибыл домой!
Дом мой! Родные мои человеки!
Я вас теперь не покину вовеки!"
Читать-одно удовольствие, все благозвучно и лирично, с юморком) Особенно понравилась фраза - "Я Человеткин - супруг и отец!"
"Человеткина" в каждый дом!
В Лабиринте
В Озоне
В Риде
В Майшопе
В Лабиринте
В Озоне
В Риде
В Майшопе"ЗОГ" - сейчас (2г.11м.) наш хит, ибо мы очень любим динозавров. А драконы так похожи)
Автор: Дональдсон Джулия
Художник: Шеффлер Аксель
Переводчик: Бородицкая М.Я.
Издательство: Машины Творения, 2014 г.
ID товара: 297988
ISBN: 978-5-902918-20-2
Страниц: 32 (Мелованная)
Очень симпатичная история про годы обучения в "драконьей школе" у мадам Драконни. Маленькие дракончики, как дети, сначала учатся летать, потом дышать огнем, рычать, пускать огонь и наконец самый главный экзамен - украсть принцессу. Зог ничего этого не совершил бы, если бы не маленькая девочка с добрым сердцем, которая ну очень любила лечить! А чем все закончилось, Вы узнаете прочитав книгу до конца)
Сказать, что книга понравилась сыну, это ничего не сказать! Ведь здесь самые любимые для нас темы - драконы, рыцарь, игра в доктора и стремление всех защищать! Лирическое отступление - перед сном и после прочтения всех книг Андрюша говорит мне: "мама, спи, не бойся, я тебя буду защищать!" и дальше разные вариации - от черного кота с большими глазищими, от жуликов, от злого дяди, от мухи, от комара и т.д.
Пока только начали читать, поэтому трудно сказать как пойдет. Сын сейчас все же предпочитает "Зога".
Автор: Дональдсон Джулия
Художник: Шеффлер Аксель
Переводчик: Кружков Г.М.
Издательство: Машины Творения, 2014 г.
ID товара: 92589
ISBN: 5-902918-04-9
Страниц: 28 (Мелованная)
Поначалу мне было трудновато читать, ритм иногда нарушен. Потом уже прочитала, что переводила не Марина Бородицкая, а Григорий Кружков. Тем не менее, это не умоляет достоинства книги. Сыну понравилась добрая ведьмочка. Хотя упорно называет ее Баба-Яга и несет мне "Лукоморье")
Ведьма мчится по небу на помеле вместе со своим котом и роняет на землю колпак, волшебную палочку и бантик с рыжей косы. Все это по очереди находят пес, птичка и лягушонок и просят в награду за помощь прокатить их на помеле. Ведьма с радостью соглашается. Но метла ломается: кот, пес и лягушонок падают в болото, а ведьма попадает в лапы дракона. Он уже хочет съесть колдунью, как вдруг появляется жуткий и грозный зверь-чудище болот-и требует отдать ему ведьму... Но как водится в хороших сказках, все заканчивается happy end!
И Бонус тем, кто дочитал до конца) "Кочующие" из книги в книгу герои.
"Улитка и кит"
Из "Тимоти Скотта"
"Новый наряд Великана"
"Тюлька"
А это я так понимаю, что сама Дональдсон.
"Грызун с большой дороги"
"Человеткин"
"Суперчервячок"
Может кто найдет, что изображено в "Верхом на помеле"???
Спасибо всем, кто дочитал до конца!